Journal des instituteurs du Cambodge
- Pièce
- Juillet 1912
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Journal des instituteurs du Cambodge
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Kambhojarajacaritra (légende du roi lépreux)
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Traduction anglaise d’une légende cambodgienne : La légende du roi lépreux.
L’accouchement chez les annamites de la Cochinchine
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes ethnographiques.
L’adoption en droit chinois par Tchen Si Tan et [P.-J.] Sylvestre
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Regroupement de textes de droit concernant l’adoption en droit chinois et l’organisation de la famille dans la législation annamite dans la droit des Lê dans le droit de Gia Long.
L’art et artiste du Japon par Jean L.-M. Dumons
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes sur les différentes catégories d’art et répertoire : par ordre alphabétique et pour chaque catégorie d’art des noms des artistes japonais (des origines jusqu’à la révolution en 1968) accompagné de la reproduction en caractère japonais des signatures et cachets d’un très grand nombre d’artistes ainsi que d’une notice sommaire sur les œuvres d’art et leur technique.
Organisation du contenu :
Dédicace de l’auteur à monsieur Albert Sarraut, député de Narbonne, Gouverneur de l’Indochine française.
Introduction.
7 parties : la peinture ; l’architecture et la sculpture ; la ciselure et le travail des métaux ; les laques ; les tissus ; la céramique ; les estampes.
Table des matières (avec pagination et pagination spéciale).
L’écriture et la langue des Châu Lao (Thô)...
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Une présentation en français du contexte culturel et géographique des langues Thô (montagne du Tonkin, Cao [-] Bang, Tuyên Quang, Lao Kay Rivière Noire, Haut Fleuve Rouge). Le manuscrit original parle de la langue des Thô, terme que Dumoutier a volontairement été remplacé par Châu Lao pour indiquer qu’il s’agissait seulement de la langue des montagnards tonkinois, voisins du Laos, et non des Thô en général.
Des parties alphabet et tableau qui constituent un glossaire de caractères Thô, transcrit en hán-nóm et en quôc-ngu.
Exercices.
Indices géographiques : régions de Luân Chau, Chiên Tâo Chau, [Quynh] Nhai Chau et Lai Chau / montagne du Tonkin / Rivière Noire / Haut Fleuve Rouge.
L’enseignement en Chine et plus particulièrement au Yunnan par [Charles Georges Cordier]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Étude sur l’enseignement en Chine dans la province du Yunnan, 9 chapitres :
Organisation de l’enseignement en 1912 dans les différents types d’établissements (primaire, secondaire, université, école pour fille, etc…).
[Accroissement du nombre d’école entre 1912 et 1922].
Instruction de la masse.
La réforme de 1922.
Divers problèmes (financiers, professeurs, discipline, éducation morale).
Autres causes de retard.
Travail des missions.
L’œuvre de la Y.M.C.A.
Conclusions.
L’histoire du pays laotien par K. ?][Chan ou Chang]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Traduction du Ms L 11, identique à L. 72.
L’histoire du pays laotien [des temps anciens jusqu’à l’an bouddhique 2349 (1806)] : familles des géants ; histoire ancienne ; invasion des annamites ; le prince Ong-Kham ; les enfants du prince des oiseaux.
[Il semble qu’il y ait une erreur d’environ 1000 ans pour la plupart des dates de l’ouvrage].
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Thèse complémentaire de doctorat ès lettres de Georges Coulet, qui fut professeur de lycée à Saïgon dans les années 1930.