Vocabulaire dioi et pe miao, par J. Esquirol
- FR EFEO MSS EUR/208/Carnet 7
- Pièce
- 1900
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire dioi et pe miao, par J. Esquirol
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire [d]jarai-malais par Antonin Baudenne
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire usuel français-djarais-malais. Termes usuels sans classement (4 feuillets). , puis vocabulaire classé par thèmes.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaires. Mots usuels classé par thèmes. Mots en français traduit en caractères (idéogramme) chinois (hán-nôm) puis en quôc-ngu dans les dialectes quan-hoa, thô, nùng, mán-ta-pan, mán-lan-tien et méo.
Vocabulaire français-Bahnar par Père [Jules] Alberty et Paul Guilleminet
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
3 exemplaires identiques.
Vocabulaire français traduit en bahnar en caractères latin (quôc-ngu) et classé par ordre alphabétique. Contenu organisé en 7 parties :
A : 11 feuillets.
B : 7 feuillets.
C-D : 18 feuillets.
E-G : 13 feuillets.
H-L : 8 feuillets.
M-R : 21 feuillets.
S-Z : 13 feuillets.
Vocabulaire français-cambodgien par le Professeur Levasseur
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Un bordereau est attaché au MSS EUR 242 : bordereau des pièces adressées à Monsieur le directeur de l’EFEO à Hanoi. À Phnom Penh le 6 février 1945.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Études linguistiques.
Vocabulaire tai-français-chong de Műong Kratt (écriture tai et quôc-ngu) classé par thèmes : numération, temps, monde physique, points cardinaux, corps humain, maladie, famille, animaux, plantes, la maison, vêtement, propriété physique des corps, quelques verbes, mœurs, liaisons du discours, quelques phrases.
Vocabulaire français-laotien A-B. Laos linguistique. Par [G.] Bazé, chef de poste
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Brouillon. Vocabulaire français-laotien (écriture khmere et quôc-ngu). Lettres A et B. Croquis, notes, une lettre jointe du garde principal Bazé, chef de poste adressée à Mr. le chancelier chef du Dao [… ?].
Vocabulaire français-laotien A-E. Laos linguistique. Par [G.] Bazé, chef de poste
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Brouillon. Vocabulaire français-laotien (écriture khmer et quôc-ngu). Lettres A à E ("empêcher").
Vocabulaire français-laotien A-F par [G.] Bazé, chef de poste
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Brouillon. Vocabulaire français-laotien (quôc-ngu et khmer) et phrases usuelles. Suivi d’un vocabulaire de mots et expressions usuelles classé alphabétiquement de A à F. Notes et corrections manuscrites à l’encre rouge.
Vocabulaire français-lat-bahnar par [Émile Kemlin ? ]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire usuel français-lat-bahnar. Pour le bahnar deux types de traductions sont proposées : bahnar écriture habituelle et bahnar écriture nouvelle. Sur le dernier feuillet. : « remarques sur notre manière d’écrire la langue des sauvages (dialecte bahnar) ».