Shéc pút (sách but). Cuyên tai êt (1er volume) par Vi-van Phúc, instituteur à Cho-ra
- FR EFEO MSS EUR/191
- Pièce
- [1930-1940]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes en quôc-ngu : schéc ca pút – sách ca but.
Shéc pút (sách but). Cuyên tai êt (1er volume) par Vi-van Phúc, instituteur à Cho-ra
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes en quôc-ngu : schéc ca pút – sách ca but.
Sieun Tsoung Tao Koang [Chiffre de règne (beauté de la raison)], [par Désiré Lacroix ?]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Numismatique du règne de l’empereur Tao Khoang (Chine, 1821-1850)
Table des matières : Ministère des finances ; Ministère des travaux ; Provinces de Tchi Li, Chan Si, Chen Si, Kiang Sou, Tche Kiang, Kiang Si, Hou Pé, Ssé Tchouen [Sé Tchouan], Fou Kien, Hou Nan, Koueï Tcheou, Yun Nan, Kouang Toung, Kouang Si.
Nombreuses estampes manquantes.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Thèse présentée pour le doctorat de philosophie de l’Université de Calcutta (« Degree of D. Phil. (Arts) »).
Étude des aspects psychologiques du bouddhisme ancien en se basant sur l’Abhidharmakōśa (traité bouddhique non-canonique, en vers et prose). Il s’agit d’un texte d’analyse critique de Vasubandhu sur l’Abhidharma qui est un texte composé de sept traités consacrés aux exposés psychologiques et philosophiques de l’enseignement du Bouddha.
Soulignakhat et Chanthakhat, légende laotienne par Pierre Nginn
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Soulignakhat et Chanthakhat, légendes laotiennes traduites en français (16 feuillets). .
Correction typographique (1 feuillet).
Présence de corrections orthographiques manuscrites.
Souvenir du Tonkin à mes compatriotes tombés en Indochine par L. Lecler
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Souvenirs de L. Lecler qui a vécu au Tonkin où il fut fonctionnaire des services civiles de 1926 à 1938. Contenu :
Titre et note explicative de l’auteur.
Plan de l’ouvrage (1 feuillet) : introduction, 5 chapitres et épilogue.
Chapitre 1 : L’Extrême-Orient (la tradition, vocations, le voyage, l’exotisme, le climat).
Chapitre 2 : Gens et paysages (le céleste empire, un singulier protectorat, la piraterie, Ong Cop, le langage, moyenne et haute région).
Chapitre 3 : Les annamites chez eux (le delta, nos mandarins, le village, la famille, les notables, religions, le culte des ancêtres, arts et techniques).
Chapitre 4 : Présence française (l’armée, la justice, délits et crimes, médecine et guérisseurs, l'enseignement, vie économique, petits et grands travaux, les colons, la vie sociale, recherche et information).
Chapitre 5 : Ombres et lumières (l’instabilité, la Rébellion, l’exposition de 1931, les réformes, l’âme annamite, retour par mer, bilan 1939).
En guise d’épilogue (3 feuillets). .
Statistique ethnique du secteur de Ban-Lao par le capitaine [Colomo], commandant le secteur
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Niang, noung, thaï, man, man lan tiên, miao tzé et chinois dans le secteur de Ban-Lao.
Statistique ethnique sur les moïs de Quang-Ngaï par Haguet
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Étude ethnographique des populations moïs de la province de Quang-Ngaï.
Notice descriptive articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Sur le premier feuillet. : « Pièces jointes : une carte, un vocabulaire de mots usuels, une liste des villages » : vocabulaire de mots usuels et liste des villages manquants.
1 carte imprimée en couleur de la province.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
1 cahier écrit en quôc-ngu (Bentre, le 2 mai 1910) et une lettre de condoléance écrite à Saigon le 5 août 1867 par l’amiral de La Grandière adressée au fils aîné de Phan Tan Giang, probablement un soldat (la mention P.C.C. figure ensuite suivie d’une autre date et d’un autre lieu : à Bentre, le 2 novembre 1899).
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Bat Bưu (les huit objets précieux) (1 feuillet).
Les caractères Phuc (bonheur) et Tho (longévité) (2 feuillets). .
Am Dương. En chioie yu yang. 3 feuillets.
Chư van.
Le dragon qui tient le bonheur dans sa gueule (4 feuillets). .
Hà Dô (1 feuillet).
Le cheval dragon (long mà) (1 feuillet).
Le Lac Thư (2 feuillets). .
La tortue (con rùa) (2 feuillets). .
La grue sur la tortue (con hạc trên con rùa) (1 feuillet).
Le dragon (con lòng) (3 feuillets). .
le phénix (con Thương) (2 feuillets). .
Les cinq bonheurs (ngu Phuc) (1 feuillet).
Les Bắt quải (2 feuillets). .
Les cinq tigres (1 feuillet).
La dispute du tigre et du dragon (9 feuillets). .
Cortèges et processions : les drapeaux, les gong, les accessoires symboliques, les parasols, Cai Long Dinh (12 feuillets). .
La cloche (cái chuông), le tympan de pierre (cái khanh đá), la cloche de bois (cái mô) (5 feuillets). .
Les stèles (bia) (2 feuillets). .
Les vases du culte ( feuillets). .
l’étagère (ngọc kỉ) (1 feuillet).
Le lion (con sư tử) (1 feuillet).
Le bâton des bonzes (2 feuillets). .
La tablette des ancêtres (2 feuillets). .
La chaise à dragons (cai ngay long) (1 feuillet).
Le Phươn (1 feuillet).
Les palanquins (cái vong) (1 feuillet).