Affichage de 264 résultats

Description archivistique
Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

  • FR EFEO MSS
  • Collection
  • Fin XIXe - XXe

La collection porte sur la littérature bouddhique, avec deux catégories principales :

  • la littérature bouddhique canonique,

  • des textes locaux, qui relatent : le Paññāsa Jātaka, les Jātaka qui ne se retrouvent ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka, l'histoire d'un moine, l'histoire des lieux sacrés, un yantra de protection, des manuels (méditation, recensement de rites et cérémonies liés à la superstition, médecine et pharmacopée), le voyage dans le monde des morts.

On estime que les manuscrits dans leur ensemble ont été produits entre la fin du XIXe siècle et le XXe siècle. Les manuscrits au format livre-accordéon auraient été recopiés pendant la seconde moitié du XXe siècle. 56 manuscrits thai yuan sur ôles portent l'indication d'une date : ils ont été copiés de 1984 à 1986.

เตมียะ : Temīya

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/6
  • Pièce
  • เมสายน ภส ๒๕๒๗ (mes̄āyon phuthṭhas̄ạkarāch 2527 / le mois d’avril de l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Le Temiya-jātaka appartient au corpus des Jātakas du Khuddaka-nikāya (Suttapiṭaka), consacré aux existences antérieures du Buddha.

Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ).

คิริมานนท ผูก ๒ : Khirimanonth p̄hūk 2

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/3
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๗ กุมภา (phuthṭhas̄ạkarāch 2527 kump̣hā / le mois de février de l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Correspond au 'phūk' 2.

Le Girimānanda-sutta est un extrait de l'Aṅguttara-nikāya (Suttapiṭaka). Il traite des dix perceptions qui apportent la guérison.

Copié par le moine Singkham (สิงหฅำ).

ปายาสิชัญาสูตต ผูก ๓ : Pāyās̄chaỵỵasūt p̄hūk 3

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/11
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๗ (phuthṭhas̄ạkarāch 2527 / l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Correspond au 'phūk' 3. Il s'agit du Pāyāsi-sutta du Dīghanikāya (Suttapiṭaka) relatant une discussion entre le Thera Kumārakassapa et le prince Pāyāsi qui ne croit pas au cycle de naissance.

Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.

คุรธัมสอร : Kuruṭhạms̄or

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/4
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๗ มีนาคม วันธี่ ๔ (phuthṭhas̄ạkarāch 2527 minākhom wạnṭhī 4 / le 4 mars de l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Préceptes additionels des bhikkhunis.

Copié par le moine Singkham (สิงหฅำ).

ปมาท : Pamāth

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/7
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๗ (phuthṭhas̄ạkarāch 2527 / l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Extrait du Pamadā-sutta de L'Aṅguttara-nikāya (Suttapiṭaka). Il traite de l'enseignement bouddhique qu'est la vigilance.

Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ).

Résultats 1 à 10 sur 264