Ruongs Khmêrs N°13 (suite du n°8)
- FR EFEO P.CAMB/91/(XII)
- Pièce
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en page de couverture : "(Kolao bondit) Bontit Kêu" et résumé en français en 2e de couverture.
Ruongs Khmêrs N°13 (suite du n°8)
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en page de couverture : "(Kolao bondit) Bontit Kêu" et résumé en français en 2e de couverture.
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Quatre textes dont les titres sont indiqués en page de couverture : "Bontit Kêu", "Khmôch Khenong dâp", "Hauch (?) a thung", "A. Camchil phhês".
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en page de couverture : "Chau nonol kok" et indication : "Commencement. fin n°9").
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre du conte en page de couverture : "នេះរឿងបរស៍កុំសត់ជុំជាត. Boros Komsot"
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre du conte en page de couverture : Chau kedang bay".
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titres en page de couverture : "1. Kal keney", "2. Chvéa" (en P. 2 de couverture : "L'origine des Malais"), "3. Néang Kéma", "4. Néang (?)".
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre du conte en page de couverture : "Chbap Sangkrey".
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en page de couverture : "Sangsechey (3) (3e col)".
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titres en page de couverture : "1. A Cohoc bab bey", "2. Chau combet bŏntos dâng mui"
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titres des contes en page de couverture : "1. Promanh bauch kaêk", "Réach samphéa" et "3. Kôma téac mon".
Traduction des titres en 2e de couverture : "1) L'archer qui tire sur le corbeau" (avec résumé en français), "2) Règles, préceptes", "3) Les deux frères qui chassent la poule à l'appeau".