- FR EFEO MSS/THAI YUAN/18
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection, ou paritta, bien connu au Lan Xang.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection, ou paritta, bien connu au Lan Xang.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
สุรินทชมพู ผูกต้น : S̄urinthachomphū p̄hūk ton
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, correspond au 'phūk' 1 concernant l'histoire du prince Surindajambū.
C'est un jātaka qui ne se trouve pas dans le canon, ni dans le Paññāsa Jātaka.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 4 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, correspond au 'phūk' 4 concernant l'histoire du prince Surindajambū.
C'est un jātaka qui ne se trouve pas dans le canon, ni dans le Paññāsa Jātaka.
สุรินทชมพู ผูก ๓ : S̄urinthachomphū p̄hūk 3
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, correspond au 'phūk' 3 concernant l'histoire du prince Surindajambū.
C'est un jātaka qui ne se trouve pas dans le canon, ni dans le Paññāsa Jātaka.
สุรินทชมพู ผูก ๓ : S̄urinthachomphū p̄hūk 3
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๒ : S̄urinthachomphū p̄hūk 2
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
Fait partie de Manuscrits Siamois
Fait partie de Manuscrits Siamois
Traduction siamoise des Entretiens (Lunyu) de Confucius , traduit par พระอัมะระโมลีสลถิตณอารามราชบุณพระอารามหลวง.