- FR EFEO MSS EUR/454-456-457-458-460-463-464/464
- Item
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
3700 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire français – quôc-ngu. Notes explicatives (titre second) : « Vocabulaire des mots usuels du langage parlé dans les [châu] de Lang-Chanh et Thúóng-Xuân (thays) et Ngoc-Làc et Nhui-Xuân (muongs), classé par M. Nguyên-khoa Dông, instituteur à l’école muong de Bai Thuong, aidé de ses élèves sur les indications de M. Nicolle, administrateur délégué ».
Suivi de vocabulaires de termes français traduits en quôc-ngu dans le langage annamite et dans les dialectes thaï parlés à Lang-Chanh et Thúóng-Xuân et muong parlé à Ngoc-Làc, et Nhui-Xuân.
Vocabulaire moï par le capitaine Étienne Lunet de Lajonquière
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire français – moï. Copie . Dactylographiée.
Note explicative avec date et nom de l’auteur. Suivie d’un vocabulaire de termes usuels classés par ordre thématique.
Vocabulaire moï par Étienne Lunet de la Jonquière
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire usuel français-moï.
« Ce vocabulaire a été donné à Hué par un moï de la rivière de Huê. Il habite le village de Pa-y à trois jours de marche de la capitale ».
Vocabulaire moï lat (Dalat, Annam)
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire moï du Quang Binh par Marius Maunier
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire méo. Laos linguistique. Par le lieutenant L. Pierlot
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Cahier d’étude de la langue méo. « Les notes qui ont servi à faire ce vocabulaire ont été prises dans la province laotienne de Tran-Ninh, chez les méos blanc habitant les montagnes de Pou Ké, du Pou Ko Bo et du Pou sao, de novembre 1903 à juin 1904 ».
Manuel organisé en deux parties.
Première partie, chapitres I à XI : vocabulaire français-méo classé par thèmes. Traductions et définitions de mots et d’expressions usuelles.
Deuxième partie, chapitre XII à XXII : règles grammaticales. Suivie en annexe de notes générales sur les méos du Laos et du Tonkin.
Comparaison des dialectes méos du Tonkin et du Tran-Ninh incluant une note et un tableau de vocabulaire comparé. Tables des matières (3 feuillets. joints).
Vocabulaire mán coc et mán tiên
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire Ma par M. [Honoré ?] Oddera
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Conventions et signets adoptés pour l’orthographe et la prononciation.
Vocabulaire : termes français et tradctions en « Ma » en quôc-ngu.
Quelques phrases français-Ma.
Vocabulaire ma par Honoré Lazare Mathieu Oddera
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire français – ma.
Note succincte sur les conventions et signes adoptés pour l’orthographe et la prononciation.
Suivie d’un vocabulaire de mots usuels classés par ordre alphabétique de « arc » à « van ». Suivi de phrases usuelles.