- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī tvo̕r pano̕ḥ dalaṃ ārīyā…
Fin : …mo̕ṅ in bīto̕l parik.
Récit sur les malheurs des caṃ (texte en transcription, avec des notes de Paul Mus).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī tvo̕r pano̕ḥ dalaṃ ārīyā…
Fin : …mo̕ṅ in bīto̕l parik.
Récit sur les malheurs des caṃ (texte en transcription, avec des notes de Paul Mus).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī cakun ură marai lac kadrap…
Fin : …klaḥ dī drĭ ya kŭ nī.
Méthode à utiliser pour retrouver des objets perdus.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī danak tok alā pagā să…
Fin : …mă bañak dapvăl ralā.
Choix du terrain pour construire une maison, un palais, une citadelle.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sīdhik kariyā sī măthŭ lĭ ka…
Fin : …mahaṃm̱at barūv mă je lōlām̱a kutā nī.
Texte religieux : notice de divinités banī.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : daṃnāy Pŏ darā…
Fin : …byā ādakan.
Légende historique de Pŏ darā.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sī măthŭ lĭ ka arbaṅvu…
Fin : …kik luk la̩v nō da aṅan.
Lexique de langage fleuri (ar baṅvū, définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī bak tro Pŏ gru pa-adosā si thŭ phun bulan…
Fin : …nabar layă barūv masu să śa.
Liste de jours fastes et néfastes (la fin manque).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī Pŏ ladhvănPaghvaḥ nasak ulā anaiḥ anak…
Fin : …nan klŭ Pŏ min văk pak thvăr.
Dernière partie de la chronique de Pānduraṅga (du règne de Pŏ ladhvănpaghvah au règne de Pŏ său ñuṅ că).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thun nasak manuk di balan sā di hurĭ sā…
Fin : …dī pabaḥ mbă̆ kulan prău nan.
Note de hep ai sur les travaux d’estampages effectués sur les stèles de Pŏ nagar. Porte la date : année du coq, 1er mois, 1er jour de la lune croissante, mercredi [sic].