- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī utar kayŭ 57 ṅan 8 yaḥ…
Fin : …in rahan ha bă̆.
Jours fastes pour construire la palissade entourant la maison et pour abattre les arbres.
3700 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī utar kayŭ 57 ṅan 8 yaḥ…
Fin : …in rahan ha bă̆.
Jours fastes pour construire la palissade entourant la maison et pour abattre les arbres.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ ka tanaṃ sauk…
Fin : …dhik ratăl padĭ rĭ.
Manière d’enterrer le placenta.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī surĭ Pādă var lamauv kubauv…
Fin : …nagaray nan syaṃ.
Jours fastes pour la construction des étables et des barrages, en fonction de la position du dragon résidant sous terre.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī ākayet sī panaḥ tvăr taybak likŭ…
Fin : …liman dī glai jă takā.
Les malheurs des caṃ sous la domination vietnamienne.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni suluv nagarai…
Fin : …ina tupak surĭ tagok na syaṃ.
Liste des mois où la position du dragon qui réside sous terre, rend néfaste la construction d’une maison.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni glă tak katvăl kyă dauk…
Fin : …krvăc masaṃ blauḥ dauk.
Présages à tirer de la présence d’une termitière dans une maison, suivant l’endroit.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc bāra mbĕ…
Fin : …dī gal bundā jī ṉ̃ă.
Prières à réciter pendant la cérémonie de rijā (incomplète).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni yaḥ tanaḥ glău gaḥ nailiti…
Fin : …nau pur bar nau tisik.
Ce qu’on doit savoir avant d’entreprendre la construction d’une maison (choix des bois, orientation, etc.).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī akayet si Panaḥ tvar tabyak…
Fin : …pakrăṅ nagar tăl tahā.
Devāmanō (il manque la fin de ce texte de la littérature classique).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : yaḥ ṉ̇ap să ṉ̇ap var kubav…
Fin : …kā blauḥ dauk.
Les interdits relatifs à la construction d’une étable (lieu, bois, orientation de la porte, etc.).