- FR EFEO MSS/CAM/99
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī dīlhŭ kal sī panaḥ dī āriyā…
Fin : …tăl lībik thuk dī man.
Inrā patrā (épopée classique).
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī dīlhŭ kal sī panaḥ dī āriyā…
Fin : …tăl lībik thuk dī man.
Inrā patrā (épopée classique).
MSS EFEO PALI 1 à 52, 54 à 90, 92 à 116, 119 à 139, 145 à 149, 153 à 156
Fait partie de Manuscrits Pāli
Nagapabbajjāvidhī. នាកបព្វជ្ជាវិធី
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : នាគបព្វជ្ជាវិធីសំដែងអំពីវិធីបំបួសកុលបុត្រជាភិក្ខុឫសាមណេរ.
Mention de l'auteur ou copiste : ហ័ក (Hak).
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur inconnu.
Édité par les fidèles de Hương-sơn (1907).
Imprimée en chinois et en nôm.
Contient :
I. Un cérémoniaire, pour le culte de Guanyin, en chinois: sur son image (lab), invocations jaculatoires (2-3a), sûtra relatif à la religion de Guanyin (36-76), calendrier des jeûnes et abstinences (8a-ll).
II. Une légende versifiée du bouddha Nanhai Guanyin «Nam-hải Quan-âm phật sự-tích ca», 29 sections, en nom de mètre 6-8 (ff. 2-43).
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : នាងកាកី.
Nan Nuoc Xu Quang Tan Bien par Pham Trung Viet
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 227 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : Saigon, Khai-Tri Sai-gon Phat Hanh, 1969.
néh prâḥ rãč poṅsàvodà sdeč ččàm. នេះព្រះរាជពង់សោវដាស្ដេច់ច្ចាម
Fait partie de Manuscrits cambodgiens sur papier
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Sous la direction de Nguyễn Thuật (1842-1911), 3 collaborateurs.
Gravé en 1877, sur les planches du Nội Các (Cabinet impérial).
Préface du prince Miên-trinh (1820-1897) en 1874.
10 chapitres.
Poèmes sur les personnages importants (précédés de biographies sommaires) et sur les grands faits de l'histoire du Vietnam, depuis les origines jusqu'aux Tây-sơn (1788) : rois (ch. 1-2); reines (ch. 3); sujets, bons fonctionnaires (ch. 4), morts pour la patrie (ch. 5) et lettrés (ch. 6); généraux (ch. 7); femmes chastes (ch. 8); anecdotes édifiantes (ch. 9-10).
Nguyễn Thuật (1842-1911)
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur et date inconnus.
Après la présentation des 2 chœurs d'immortels (la), le coryphée entonne (1ab), suit le dialogue (1b-8a) entre les danseurs (Bái et Вắс 挑 北) jusqu'au chant final (8a).
Ngu-Vung Bahnar Golar O Pleiku par Pham Xuan Tin
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 77 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : University of North Dakota, Summer Institute of Linguistics, 1962.
Dictionnaire, liste de vocabulaire trilingue.