Correspondance avec : Archives et bibliothèque nationale du Cambodge, Conservation d’Angkor, Délégation de l'EFEO à Phnom Penh, Département des cultes et des Beaux-arts de Phnom Penh, Établissement Truong-Xuan, Institut Bouddhique, Journal officiel du Cambodge, Librairie Portail de Phnom Penh et Musée Albert Sarraut
Documents divers : "Ce que mon cousin m’écrit : Au sujet de la maladie de l’Interprète" ; "Le 8 Novembre 1916. Dvâdasamâsa. បុណ្យ ក្នុងទ្វាទសមាស មានក្នុងស្រោកខ្មែរ" ; "Eminente nouvelle année Thâ : Pauchasak du lièvre 5e (?) de la décade" par l’Oknha Hora Tép Neyonéth (?) ; "Traduction française du discours en cambodgien" au sujet de la machine à écrire en caractères khmers ; Caractères khmers pour la dactylographie ; Lettre non datée de l’éditeur Augustin Challamel au sujet de la machine à écrire cambodgienne ; "Traduction. Programme des fêtes du cambodge en 1903" ; Lettre du 09.09.1927 du Conservateur de la Bibliothèque royale à Louis Finot au sujet de la biographie de Mahâ Phimon ; Lettre du 27.11.1913 de l’éditeur Augustin Challamel à Louis Finot au sujet de corrections à apporter à la machine à écrire cambodgienne ; "Chanson de Chau Priem" ; "Alphabet cambodgien" ; "Liste des Bonzes gradés de la pagode d’Olalom" ; "វត្តឧណ្ណាលោម ក្រុងភ្នំពេអ", lettre du 26.08.1915 signée Thong ; Document traduit du siamois ; Liste des professeurs de pâli du Cambodge ; "ប្រតាប់កថិន. Cadeaux annuels des bonzes" ; "ប្រដាប់ លោកសង្ប. Les effest des bonzes".
Notes bibliographiques, calques de plans (Baray et Kompong Leng (Aymonier, Le Cambodge Chapitre XVII), région de Kompong Thom/Sambor Prei Kuk), généalogie des familles princières du Cambodge. Classement par ordre alphabétique.