8 (CCC. D94, BT210, pp. 14-16)
- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ ură glac chuk…
Fin : …dan rasū luvalvaḥ.
Formule magique et rite à accomplir pour obliger le responsable d’une faute à parler de celle-ci.
8 (CCC. D94, BT210, pp. 14-16)
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ ură glac chuk…
Fin : …dan rasū luvalvaḥ.
Formule magique et rite à accomplir pour obliger le responsable d’une faute à parler de celle-ci.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī surak Pŏ kay bait său Pŏ…
Fin :…sa baṅun but.
Rapport de Pŏ kay bait et Pŏ khaṃ sai à Pŏ yak tiray dapatiḥ relatif à des serviteurs crū déserteurs. Sceau vietnamien, et datée année du chien, 8e mois, 1er jour de la lune croissante, le Mercredi.
8-10 (CCC. D94, BT210, pp. 16-18)
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha yaḥ ură klak să…
Fin : …ndal gaḥ ndal thal laphvāl.
Formule magique à réciter pour empêcher quelqu’un d’abandonner sa résidence.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dalikal ka cĭ kyăp său ṉai talvuc…
Fin : …amā ligaiḥ thuk syaṃ jā̆.
Conte populaire de la grenouille et de la fille cadette du roi.
8-22 (CCC. D116, BT196, pp. 240-256)
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī adamaḥ dauṃ surak dī…
Fin : …maḥ imbă̆ ev blauḥ.
Dix-sept formules magiques et rites divers.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī daṃna̩y Pŏ kĭ kam̱au…
Fin : …jă yuktik Pŏ nan rĭ.
Légende de Pŏ kĭ kam̱au.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dandap Pŏ patau bā panvăc…
Fin : …bhuktik tăl arak nī jĕ.
Légende historique de Pŏ binnasvăr.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : dalikal cĭ ñjaḥ tabuv…
Fin : …ligaiḥ thut syaṃ jā̆.
Conte de cĭ ñjaḥ tabuv.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kra̩n kā hatar…
Fin : …haciṃ gilac jā̆.
Présages à tirer de l’entrée d’animaux sauvages dans l’enclos où est située la maison et rite de purification à célébrer après leur passage.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : dalikal rimău său taPāy…
Fin : …ṉ̃u bā m̱ai kā ana̩k ō.
Conte populaire du tigre et du lièvre.