Affichage de 254 résultats

Description archivistique
Asie orientale Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Visages de divinités

37 ensembles de visages de divinités regroupant au total 660 visages de divinités. Chaque ensemble est ceint d'une bandelette en papier indiquant sommairement le titre et le nombre de visages appartenant à la série. Chacun des visages est composé d'une tête vêtue d'un couvre-chef (couronne, coiffe d'argent ou encore de lettré...) et son nom est indiqué sur le côté.

Habits de divinités

Ensemble de 37 habits de divinités 相衣 (xiangyi) à figures entières, de grand format, présentés pliés, à déplier et à afficher pour un usage cérémoniel rituel. Chacune des figures représente une divinité dont le visage est imprimé, peint et complété sur le côté par son nom calligraphié à l'encre noire. Les corps sont réalisés dans la technique du papier découpé 剪紙 (jianzhi). Les divinités sommairement reproduites sont debout, en position frontale, vêtues d'une robe, de chaussures et d'un couvre-chef (couronne, coiffe d'argent ou encore de lettré...), les mains reposant sur le buste. Elles avaient pour fonction de constituer un panthéon provisoire autour d'un autel lors notamment de la cérémonie du Leipan jiao 雷盤醮 et étaient destinées à être brûlées en fin d'usage, ce qui les rapprochent également des papiers d'offrande (cf. FR EFEO IPC-C).

天官賜福 | L'officier céleste distribue le bonheur

Estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) multicolore figurant un dieu de la Fortune présentant un rouleau ouvert sur la formule auspicieuse 天官赐福 (tianguan cifu) qui indique que la prospérité est distribuée par le gouvernement céleste.
L'oeuvre est signée dans sa partie inférieure droite: 楊家埠 同順德 (Yangjiabu Tong Shunde) indiquant qu'elle est issue de l'atelier de Tongshunde du village de Yangjiabu (de la ville-préfecture de Weifang 濰坊, province du Shandong 山東).

杨洛书 (Yang Luoshu)

劉海戲金蟾 | Liu Hai tentant le crapaud d'or

Xylographie en couleurs représentant l'immortel taoïste Liu Hai (刘海) qui tente le crapaud mythique lunaire à trois pattes (Jinchan 金蟾) à l'aide d'une ligature auxquelles sont attachées des pièces d'or. Selon la croyance populaire, la représentation de Liu Hai, parfois considéré comme une incarnation du dieu de la Fortune, est associé à la richesse et au bonheur. Cette estampe devait former une paire avec son pendant de droite.

杨洛书 (Yang Luoshu)

連年有餘 [左] | Lian nian you yu [gauche]

Figure féminine vêtue d'un chapeau de pêcheuse et d'un habit coloré dont les décors en volutes aux épaules rappellent les costumes de théâtre. Elle tient une branche de pivoines de sa main droite et porte un panier rempli de fleurs, suspendu à une canne de bambou. Elle est accompagnée d'un petit enfant qui porte un poisson 魚 (yu). Ils sont tous deux tournés vers la droite. Le poisson est homonyme du caractère 餘 (yu) de la formule complète 連年有餘 (lian nian you yu), souhait de prospérité et d'abondance année après année. Cette image auspicieuse forme, avec son pendant de droite, une paire d'estampes qui était destinée à être collée sur les portes de la chambre de la bru en célébration du Nouvel An.

杨洛书 (Yang Luoshu)

連生貴子 [左] | Lian sheng guizi [gauche]

Xylographie multicolore représentant un couple divin composé d'une figure féminine, possiblement une Immortelle, accompagnée d'un enfant à dos de qilin 麒麟. Ce dernier tient une orchidée 蘭 (lan) et un orgue à bouche 笙 (sheng). La formule 連生貴子 (lian sheng guizi), souhait de naissances multiples, est en lien avec cette iconographie auspicieuse des images du Nouvel An 年畫 (nianhua). L'oeuvre est signée des caractères du village de Yangjiabu 楊家埠 (Weifang, Shandong). Cette image forme avec son pendant une paire d'estampes collées côte à côte lors des célébrations du Nouvel An.

杨洛书 (Yang Luoshu)

麒麟送子 [右] | Qilin apportant des enfants talentueux [droite]

Xylographie en couleurs illustrant la formule de souhait pour la naissance d'un fils: 麒麟送子 (Qilin songzi; littéralement "qilin délivrant un fils"). Ainsi, sur cette image, la scène inscrite dans un cercle représente un enfant assis sur le dos d'un qilin, créature fantastique vertueuse, annoncés par un personnage portant une bannière et frappant un tambour. Le cercle est surmonté d'un motif décoratif de fleur de lotus. Les caractères 麒麟 (qilin) de la formule complète 麒麟送子 (qilin songzi) sont complétés par ceux de l'estampe suivante, formant à elles deux une paire d'images collées (畫帖, huatie) sur les battants de porte lors des célébrations du Nouvel An.

杨洛书 (Yang Luoshu)

鹿鶴同春 [左] | Lu he tong chun [gauche]

Xylographie en couleurs inscrites des caractères 同春 (tong chun) de la formule complète 鹿鶴同春 (lu he tong chun) pour 六合同春 (liu he tong chun) souhaitant partout le printemps et la floraison.
La figure féminine portant un panier de fleurs et une houe est parfois identifiée à la déesse taoïste Magu 麻姑 qui recueille des médicaments pour préserver la santé des femmes. A côté d'elle, un garçon tient une pêche, symbole de fertilité. Le cerf 鹿 (lu) les accompagne, ainsi qu'une chauve-souris 蝙蝠 (bianfu), symbole du bonheur 福 (fu).
Cette image gauche d'une paire d'estampes est complétée par son pendant de droite, réunissant ainsi cerf 鹿 (lu) et grue 鶴 (he), tous deux symboles auspicieux, au printemps.
L'estampe ici porte la signature du village de Yangjiabu 楊家埠 (district du Weifang 濰坊, province du Shandong 山東).

杨洛书 (Yang Luoshu)

Résultats 1 à 10 sur 254