- FR EFEO MSS/MICROFILM/CHAM 43
- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thīdhik kariyā…
Fin : …nan upak drĭ mara.
La création du monde.
3700 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thīdhik kariyā…
Fin : …nan upak drĭ mara.
La création du monde.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī daṉak tyăp kalăṅ…
Fin : …dī yut pabaḥ ribă.
Rites et formules magiques divers pour éloigner les sortilèges, éviter les dangers, la malemort.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī āriyā biṉ̇un kaṉaṃ…
Fin : …pana̩ḥ hagait jă ō jyă̆.
Jours fastes et néfastes.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī āriyā arbiṅū…
Fin : …dī ta̩ḥ thaik liṉ̇in.
Préceptes moraux. Texte versifié utilisant le « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc catvai kakĭ…
Fin : …ayuḥ biṉ̃ak matvav limbă.
Énigmes (pauḥ catvai).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : pyăh kā dun-yā ndăṃ kaṉal…
Fin : …dī grū acar biśeḥ.
Préceptes moraux.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni catvai paran arbaṉ̇ū…
Fin : …naiḥ tikuḥ ribuv.
Maximes à double sens.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thidhik thī mathŭ…
Fin : …cauḥ ritău dī har.
Préceptes moraux (texte versifié).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : rāṅap băr Pŏk adĭ jyă…
Fin : …dī grū acar biśeḥ.
Préceptes moraux. Texte versifié utilisant le « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni catvai paran arbaṉ̇ū…
Fin : …catvai śăp śaḥ sakĭ.
Maximes à doubles sens (arbaṅū) utilisant le « langage fleuri ».