- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mathŭ lĭ kā harĭ tañjrvaḥ…
Fin : …dva pluḥ bukăn tabyak.
Liste de jours fastes et néfastes.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mathŭ lĭ kā harĭ tañjrvaḥ…
Fin : …dva pluḥ bukăn tabyak.
Liste de jours fastes et néfastes.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī ānăkhan kā măda sā ură…
Fin : …bil ālā minak.
Préceptes moraux destinés aux fillettes et jeunes filles banī.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : kāmrai dī lahvăl kāmuk…
Fin : …yā m̱an nānuk.
Texte religieux banī donnant des invocations et des versets (dont celui du trône) ou fragments du Coran avec commentaires.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ralō krău anak ndvăc ṉ̇ap pā jyă…
Fin : …magrū akhan său grū.
Ébauche d’un cours en langue caṃ destiné aux élèves.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ăp kir akhar caṃ…
Fin : …abiḥ hết. N° 1858.
Ébauche d’un lexique kir, noté phonétiquement en caṃ, avec un essai de transcription.
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī anakhan kā măla-un ganvăr…
Fin : …mălā un dā̆ ni min.
Légende de măla-un ganvăr ābalaiḥ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thī măthŭ lĭ panvăc…
Fin : …prădarā dā̆ nī min.
Texte versifié consacré à des préceptes moraux (ariyā glă anak).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī nayăt tau karăḥ yŭ nī…
Fin : …măjva nva nan rĭ.
Cérémonie banī de karăḥ et de la coupe des cheveux (cakak mbuk). Les passages en arabe, pp. 1-6, donnent le liminaire et des versets du Coran, ainsi que des invocations.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kŭ ṉ̇ap adauḥ ka ma syaṃ…
Fin : …danauk takuḥ galac.
Traité établissant les possibilités ou impossibilités de mariage entre deux personnes en fonction de leur date de naissance.