Showing 231 results

Archival description
Asie orientale Item
Advanced search options
Print preview View:

當朝一品 | Dang chao yipin

Xylographie en couleurs d'un personnage masculin en robe et coiffe mandarinale, entouré d'objets s'apparentant au mobilier intérieur d'un lettré. Il présente un rouleau ouvert inscrit de la formule: 当朝一品 (dang chao yipin) qui désigne le plut haut rang parmi les fonctionnaires de la dynastie présente. L'officier céleste est accompagné d'un enfant portant un symbole auspicieux sur un plateau. Ils sont tous les deux tournés vers la gauche pour faire face à une autre image, formant ainsi un diptyque d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua).
L'estampe sur fond vert à motif nuageux est typique de la production de Yangliuqing 楊柳青 dans la municipalité de Tianjin.

天官賜福 | L'officier céleste distribue le bonheur

Xylographie en couleurs d'un personnage masculin en robe et coiffe mandarinale, entouré d'objets s'apparentant au mobilier intérieur d'un lettré. Il présente un rouleau ouvert inscrit de la formule: 天官賜福 (tian guan cifu) qui signifie que le gouvernement céleste distribue le bonheur. L'officier céleste est accompagné d'un enfant portant une grenade sur un plateau. Ils sont tous les deux tournés vers la droite pour faire face à une autre image, formant ainsi un diptyque d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua).
L'estampe sur fond vert à motif nuageux est typique de la production de Yangliuqing 楊柳青 dans la municipalité de Tianjin.

敬德門神 | Jingde en gardien des portes

Xylographie en couleurs représentant Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) en gardien des portes. Il forme un duo avec Qin Qiong 秦瓊 (zi Shubao 叔寶), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen).
L'estampe 年畫 (nianhua) forme un diptyque avec son pendant de gauche, destiné à être collée sur les portes en célébration du Nouvel An.
L'estampe est issue d'un atelier de Yangliuqing 楊柳青 de la municipalité de Tianjin.

秦瓊、敬德門神 [左] |Qin Qiong et Jingde en gardiens des portes [gauche]

Xylographie en couleurs représentant Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) en gardien des portes. Il forme un duo avec Qin Qiong 秦瓊 (zi Shubao 叔寶), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen).
L'estampe 年畫 (nianhua) forme un diptyque avec son pendant de gauche, destiné à être collée sur les portes en célébration du Nouvel An.
L'estampe est issue d'un atelier de Yangliuqing 楊柳青 de la municipalité de Tianjin.

天官賜福 | L'officier céleste distribue le bonheur

Estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) multicolore figurant un dieu de la Fortune présentant un rouleau ouvert sur la formule auspicieuse 天官赐福 (tianguan cifu) qui indique que la prospérité est distribuée par le gouvernement céleste.
L'oeuvre est signée dans sa partie inférieure droite: 楊家埠 同順德 (Yangjiabu Tong Shunde) indiquant qu'elle est issue de l'atelier de Tongshunde du village de Yangjiabu (de la ville-préfecture de Weifang 濰坊, province du Shandong 山東).

杨洛书 (Yang Luoshu)

宗家莊木板年畫選
Zongjiao zhuang muban nianhua xuan

67 estampes sur feuillets à déplier, reliées dans un grand livre à couverture cartonnée et recouvert d’un tissu à motifs de brocart. Les estampes xylographiques sont polychromes, en noir et cinq couleurs, (40 sont polychromes tandis que 24 sont monochromes noires et 2 monochromes rouges), et présentent une sélection de la production typique du village de Zongjiao 宗家 (Shandong 山東). Les thèmes de ces estampes relèvent du répertoire iconographique habituel des images du Nouvel An, c’est-à-dire scènes auspicieuses, décoratives, formules de souhaits, divinités de la richesse, de la longévité, du foyer, gardiens de portes, ou encore scènes tirées de romans ou pièces de théâtre célèbres…

秦瓊、敬德門神 [右] |Qin Qiong et Jingde en gardiens des portes [droite]

Xylographie en couleurs représentant Qin Qiong 秦瓊 (zi Shubao 叔寶) en gardien des portes. Il forme un duo avec Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen).
L'estampe 年畫 (nianhua) forme un diptyque avec son pendant de gauche, destiné à être collée sur les portes en célébration du Nouvel An.
L'estampe est issue d'un atelier de Yangliuqing 楊柳青 de la municipalité de Tianjin.

武鍾馗門神 | Zhong Kui martial en gardien de porte

Xylographie monumentale en couleurs représentant Zhong Kui 鍾馗 en position martiale. Ce dernier est reconnaissable à son aspect farouche et sa barbe hirsute. Debout sur une jambe, casqué, vêtu d'une armure et d'un habit aux motifs d'écailles, et brandissant son épée, il est prêt à attaquer. Zhong Kui est ici représenté en gardien de porte 門神 (menshen). Une chauve-souris 蝙蝠 (bianfu), symbole auspicieux, se trouvant dans la partie supérieure droite de l'image et le "sceau" sur fond jaune indiquant 驅邪逐魔 (ouxie zhumo, "chasser les maléfices, expulser les démons") au sommet de la composition, complètent cette estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua)
L'estampe est issue de l'atelier de Yangliuqing 楊柳青 de la municipalité de Tianjin.

Results 21 to 30 of 231