Showing 3504 results

Archival description
File
Advanced search options
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Instructions pour les collaborateurs de l’École française d’Extrême-Orient[et. al.]

Carnets imprimés à Saigon, imprimerie commerciale Ménard & Legros, 1900 (exepté le carnet n°5 : 1907).
Carnets destinés à aiguiller le travail des collaborateurs (potentiels) de l’EFEO (fonctionnaires, officiers en mission spéciale, missionnaires, explorateurs, etc.). Instruction pour les collaborateurs de l’EFEO. Divisé en trois parties : archéologie, linguistique, ethnographique.
I. Archéologie : notes sur les méthodes de recueil des informations concernant les monuments, les sculptures, les inscriptions, les monnaies et autres antiquités.
II. Linguistique : objet, règles pour recueillir les vocabulaires, règles de transcription, tableaux de transcription (consonnes / voyelles : transcription /prononciation), modèle de vocabulaire, tableaux pour le recueil du vocabulaire (1 page, termes français traduit en annamite, cambodgien et laotien (en quôc-ngu) ; page suivante, transcription en caractère chinois et traduction dans d’autres dialectes), spécimens de phrases usuelles.
III. Ethnographie : sommaire d’une étude ethnographique (généralité, habitation, vêtement, alimentation, chasse et pêche, moyen de transport, agriculture, commerce, industrie, guerre, société, art, religion.

Collection de textes bahnar par Paul Guilleminet

Collection de textes bahnar relevés par Paul Guilleminet au Kontum de 1932 à 1940. Certains textes sont datés en 1941 et 1 document officiel date de 1942. Les textes à l’encre rouge proviennent des manuscrits de P. Kemlin et sont en bahnar róngao (auteurs inconnus). Les autres textes ont été communiqués par des bahnars (hommes ou femmes) dont le nom et le village sont marqués dans le coin supérieur de chaque texte. Ces textes sont retranscrits en orthographe officiel, annotés et traduits dans 3 [2] volumes [3ème volume ?] manuscrits détenus par Paul Guilleminet.

Embassy to Cochin China. Miscellaneous records of the foreign department, 1596-1859 par Georges Gibson et Capitaine Burney, Mission Karpéles

Récit du voyage de Georges Gibson en Cochinchine où il fut envoyé en mission en 1822 par l’empereur d’Ava pour accompagner Cadoelan et Dooratpin à Hué en Cochinchine. L’embarcation partie le 21 juillet 1822 d’Ava composée de 10 bateaux : 9 birmans dont un commandé par Georges Gibson et 1 grand bateau avec Cadoelan et Dooratpin et 18 cochinchinois.

Vocabulaires par Auguste Bonifacy

Étude des langues, dialecte et idiomes tonkinois. 8 cahiers et vocabulaires de 24 groupes ethniques étudiés. Mots usuels en français traduit dans les différents dialectes étudiés en quôc-ngu, accompagné de notes sur la grammaire et la syntaxe, d’une notice ethnographique brève et de notes particulières aux groupes ethniques étudiés. Tous les cahiers sont organisés suivant ce plan.

Results 3401 to 3410 of 3504