Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 3134 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris)
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

ព្រសុត្តជាតកនិទានានិសង្ស : Bra suttajātakanidānānisaṅsa

Recueil de différents textes canoniques et paracanoniques (Suttajātakanidānānisaṃsa, Suttajātakanidāna-ānisaṃsakathā), comprenant :

  • Liasse 1: Subhūtasutta, Sīlasārasutta, Sappurisadānasutta, Velāmasutta ;

  • Liasse 2: Brāhmaṇasutta, Lokapalasutta, Pattasutta, Sāriputtasutta, Upāsakacaṇḍāla ;

  • Liasse 3: Supinasutta, Parābhavasutta, Bāhiraṅgasutta, Pituguṇasutta ;

  • Liasse 4: Asurindasutta, Candimasuriyagahaṇasutta, Kāladānasutta, Sumalāsutta ;

  • Liasse 6: Kosalasutta, Sīlasutta, Nibbānasutta,Asārakasutta, Sattadhanasutta, Matasutta, Nidhikaṇḍasutta,Cittabālapabodhisutta ;

  • Liasse 7: Jambupattisutta ;

  • Liasse 8: Manussavinaya, Devadutasutta,Puññavatāranidāna ;

  • Liasse 9: Mātuguṇa ;

  • Liasse 10: Devorohanasutta, Ādīkayasutta,Vaṇijjāsutta ;

  • Liasse 11: Mahākapijātaka ;

  • Liasse 12: Puṇṇovādasutta, Aṭṭhakesadhātu ;

  • Liasse 13: Bimbābhilābhavaṇṇanā, Dhammakāya ;

  • Liasse 14: Jālī abhiseka ānisaṃsa, ānisaṃsa Balūkacetiya, ānisaṃsa Bra Buddhapaṭimā, Moggallānabimbapanhā ;

  • Liasse 15: Bra Buddhapaṭimā ?, Bra Buddharatanapaṭimā kev marakaja ;

  • Liasses 16 et 17: Amarakaṭabuddharūpanidāna, Tirokuṭasutta, Jāṇusoṇisutta,Andhakavindasutta ;

  • Liasse 18: Buddhaghosanidāna, Passenadikosalajātaka.

Recueil de divers textes à visée liturgique

Le document contient : Mahābuddhaguṇā ; extrait du Vinaya Pārājika (début du Verañjakaṇḍa) ; extrait du Dīghanikāya (début du Brahmajālasutta), extraits de l'Abhidhammapiṭaka (Abhidhammamātikā) : Dhammasaṅganī, Vibhaṅga, Dhāthukathā, Puggalapaññatti, Kathavatthu, Yamaka, Paṭṭhāna ; Sahassaneyya ;Uṇhīsavijaya ;Mahākassapatherabojjhaṅga ;Mahāmoggallānatherabojjhaṅga.

Illustrations, FACE A :

  • Pli 2b3a : de part et d'autre du texte, marges décorées de peintures représentant chacune 3 quadrupèdes blancs à longue queue et volant au milieu d'entrelacs de rubans ou de bannières ? À gauche, au-dessus du ruban, 2 oiseaux blancs, fond verdâtre.

  • Pli 23b24a : marges décorées, fond jaune clair, à gauche : montagne, fleurs, 3 oiseaux; en bas : 2 lapins blancs; à droite : montagne, fleurs, 3 oiseaux et 2 quadrupèdes blancs entre des bandes verticales rouges ornées de guirlandes.

  • Plis 24b et 25a : marges décorées, fond verdâtre, à gauche : 2 oiseaux à pattes griffues, bustes humains añjalimudrā avec fleurs, ils volent au-dessus d'un étang avec poissons et lotus; marge droite, même scène, les oiseaux se font face. Bandes verticales rouges ornées de guirlandes.

Illustrations, FACE B :

  • Plis 4b et 5a : marges décorées, à gauche : fond rosé, 2 démons parés, nez crochus, crocs, sont agenouillés, añjalimudrā avec une branche fleurie, l'un au teint blanc, l'autre au teint vert; à droite : même décor, les personnages se font face; bandes verticales décorées sur fonds rouges.

  • Plis 5b et 6a : marges décorées de peintures, à gauche, fond jaune-vert, 2 divinités dont l'une au teint verdâtre, sont agenouillées, añjalimudrā, avec branche fleurie; marge droite, 2 divinités dont l'une à trois visages, se font face.

  • Plis 8b et 9a : marges : à gauche, fond verdâtre, 2 divinités agenouillées, parées, añjalimudrā avec une branche fleurie; à droite de même, se font face.

  • Plis 10a et 11b : marges : 2 divinités comme précedemment, mais l'une a le teint bleuté sur fond vert, se font face de part et d'autre du texte.

  • Plis 12b et 13a : se faisant face dans les marges décorées entourant le texte, 2 kinnarī, griffes d'oiseaux, bustes humains, 2 écureuils ou rats blancs à gauche, 2 lapins blancs à droite.

  • Plis 14b et 15a : marges : se faisant face de part et d'autre du texte, 2 personnages agenouillés, añjalimudrā, queues et pieds de bovidés.

  • Plis 16b et 17a : marges décorées, fond vert, sol rose, 2 antilopes, 2 oiseaux, arbres fleuris, 2 lapins blancs à gauche; même scène à droite avec 4 lapins.

  • Plis 18b et 19a : marges décorées, fond rose orangé, montagne fleurie, 2 oiseaux, 2 lapins de part et d'autre du texte.

  • Plis 20b à 21a : marges décorées, fond verdâtre, montagnes et grottes, 2 oiseaux, 2 lapins, 2 écureuils blancs à gauche; même scène à droite, les écureuils sont à demi cachés dans les creux de rochers.

  • Plis 21b à 22a : marges décorées. A gauche : bouquet de bambous, fond beige rosé, 2 oiseaux, 2 éléphants gris, un rosé, un éléphanteau blanc; même scène à droite avec un éléphanteau.

  • Plis 25b et 26a : marges décorées, fond orangé, sol rosé. A gauche : 2 divinités agenouillées, añjalimudrā avec une branche fleurie, l'un d'elles a le teint doré, même scène à droite.

  • Plis 34b et 35a : marges décorées. A gauche : fond jaune, montagne, fleurs, 4 oiseaux; à droite, même scène.

អនាគតវំស : Anāgatavaṃsa

Correspond au Dasabodhisatta-uddesa complet (Anāgatavaṃsa, Anāgatabuddhavaṃsa, Anāgatadasabuddhavaṃsa), qui relate l'avènement de Metteyya, ainsi que le récit des pāramī de neuf autres Buddhas futurs.

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អនាគតទសពុទ្ធវង្ស (Anāgatadasabuddhavaṅsa).

ព្រះវិនយ្យ ព្រះសូត ព្រះអព្ភិធម្ម ព្រះសតពោជ្ឈង្គ : Braḥ vinayya Braḥ sūta Braḥ abbhidhamma Braḥ satabojjhaṅga

L'ensemble est composé de différents textes, entre autres : extrait du Parivāra (Vinayapiṭaka Suttavibhaṅga),extrait du Pārājika (Vinayapiṭaka Suttavibhaṅga),extrait du Brahmajālasutta (Suttapiṭaka Dīghanikāya),extraits de l'Abhidhammapiṭaka (Abhidhammamātikā) : Dhammasaṅgaṇī, Vibhaṅga, Dhātukathā, Puggalapaññati ;Sahassaneyya,Uṇhīsavijaya,Mahākassapatherbojjhaṅga, Mahāmoggallānatherabojjhaṅga, Mahācundatherabojjhaṅga, Girimānandasutta, Mahāsara, Dibbamanta — siddhigāthā,Maṅgalacakkavāḷa,extrait du Mahādibbamanta, Isīgilisutta.

Illustrations :

  • pages 3-4 : sur fond rouge représentant la terrasse du Cūḷamanicetiya entourée d'une enceinte dorée et à l'intérieur, le Cūḷamanicetiya, or, rouge et noir, 2 mâts à parasols, à gauche flotte une bannière en forme de saurien, à droite cubes et rubans. À droite du stūpa, sur une table basse à la chinoise, 4 bougies allumées ; à gauche sur une autre table, 3 vases à couvercles. À l'extérieur de l'enceinte, 4 divinités à gauche, 4 autres à droite. De part et d'autre du texte central, à gauche le Thera Māleyya, padmāsana sur un siège, drapé du vêtement orangé, épaule gauche couverte, tête non rasée, il tient un bouquet de boutons de lotus roses dans la main droite; à droite assis sur ses talons sur un siège, Indra, teint vert, paré, añjalimudrā.

  • page 8 : de part et d'autre du texte central, marges illustrées avec le Temiyajātaka (?). À gauche : la scène se passe dans la forêt, sous un arbre, à la branche duquel est suspendue une femme par les bras, 2 oiseaux sont posés sur une branche, Temiya (?) paré médite en padmāsana sur un siège, parasol or et rouge. Au pied du siège, un personnage dans l'eau, vagues, rochers, semble fuir un éléphant au bord de la rive monté par un cornac ; à droite, Temiya (?) paré en méditation assis sur un rocher ; 2 personnages accourent vers lui portant 2 épées chacun.

  • pages 14 et 15 : marges illustrées par le Sāmajātaka : à gauche, montagne, arbres en fleurs, au 1er plan, un cerf et sa biche, couchés; à genoux, une femme, et à ses pieds, Sāma couché blessé d'une flèche, le roi Piliyakkha le réconforte. À droite, à l'intérieur d'une montagne fleurie, 2 bâtiments, une terrasse entourée d'un mur d'enceinte, toits de tuiles en écailles de poisson et fronton au pinacle surmonté d'une croix.

  • pages 26 et 27 : marges illustrées par le Nimijātaka, à droite le roi Nimi paré sur son char tiré par un cheval blanc dont on ne voit que la croupe et les membres postérieurs. Le cocher est agenouillé sur le timon, añjalimudrā. À droite, l'enfer où est puni l'adultère, 3 damnés brûlés par des flammes sont assis sur le sol au pied d'un kapokier épineux sur lequel 2 amants tentent de se rejoindre, brûlés par des flammes et becquetés par des oiseaux de proie noirs ; des tridents, fourches et lances pendent aux branches en guise de feuilles.

  • page 39 : marges illustrées de part et d'autre du texte central, représentant le Bhūridattajātaka. À gauche, scène de forêt sous un arbre fleuri blanc et rouge, 2 personnages au teint clair, accroupis, regardent le charmeur de serpents, à la peau brune ; un serpent énorme, Bhūridatta, sorti d'un panier tressé vert, s'enroule autour des épaules d'Ālambāyana. À droite, Ālambāyana tient de sa main droite la queue du serpent Bhūridatta enroulé autour de la fourmillière. Dans sa main gauche il tient un nénuphar géant. À ses pieds, le panier du serpent.

  • pages 53 et 54 : marges illustrées avec le Nāradajātaka : à gauche, corps de bâtiment très décoré (palais), couvert de tuiles. Une femme parée assise en padmāsana, à l'entrée d'un pavillon dans un jardin. À droite, Brahmā à trois visages vole par l'espace au-dessus de l'eau au sein de laquelle on discerne des serpents. Il transporte sur l'épaule une palanche dorée au bout de laquelle pendent 2 fardeaux.

  • page 102 : marges illustrées de part et d'autre du texte central : à gauche, 3 personnages dans l'eau jusqu'à mi-corps dont une femme nue soutenue par l'un des bras d'un personnage coiffé d'un couvre-chef fait de 3 feuilles vertes bordées d'or et disposées en étoile; à droite, 3 autres personnages parés, à demi immergés ou volants, coiffures vertes et or.

ព្រអមត្តរស្សធារាអដ្ឋកចាអនាគតវំសា : Bra amattarassadhārā aṭṭhakathā-anāgatavaṃsā

Commentaire de l'Anāgatavaṃsa de Kassapa (Amatarasadhārā-vaṇṇanā, Anāgatavaṃsa-aṭṭhakathā), histoire de Metteyya, le futur Buddha.

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អមត្តរសធារាវណ្ណនា (Amattarasadhārāvaṇṇanā).

និទាន្នព្រសហិង្គ : Nidānna bra sahiṅga

Correspond au Sihiṅganidāna (ou Sihiṅgabuddharūpanidāna), composé par Bodhiraṃsi au 15e siècle à Chiang Mai (nord de la Thaïlande), qui relate l'historique de la statue du Buddha dite Phra Buddha Sihiṅga.

Huitième section du texte (aṭṭhamaparicchedavaṇṇanā).

Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : សិហិង្គនិទានំ (Sihiṅganidānaṃ), និទានព្រពុទ្ធសិហិង្គ (Nidāna Bra Buddhasihiṅga).

ព្ររថសេនជាតក : Bra rathasenajātaka

  • FR EFEO MSS PALI/28
  • Pièce
  • Copie effectuée en 2458. Au centre de la première ôle est gravée la date : 'Buddhaparinibbānato aṭṭhapaññāsādhike catusatadvesahassame byagghasaṃvacchare siṭesena likkhāmi tam idaṃ'
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Histoire du Boddhisatta Rathasena extraite du Paññāsajātaka (Rathasenajātaka).

អរភិម្ពជាតក : Arabhimbajātaka

Comprend le texte Arabhimbajātaka, ou Pācittakumārajātaka.

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បាចិត្តកុមារោជាតកោ (Pācittakumāro jātako).

Copie datée de 2458. Au centre de la première ôle est gravée la date 'Buddhaparinibbānato aṭṭhapaññāsādhike catusatadvesahassame byagghasaṃvacchare siṭesena likkhāmi tam idaṃ'

Résultats 31 à 40 sur 3134