Affichage de 23428 résultats

Description archivistique
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

竃神秘説

Présence d'un appendice (附録, furoku) au fol. 14. et mention de date (de copie?) au verso : "huitième mois de la huitième année de l'ère Tenpō" [1837].

Table des volumes également rédigée au dos de la couverture inférieure

重訂篆字彙

Dictionnaire de caractères calligraphiés en sygillaire.
Page de titre en écriture sigillaire.

顧湘, 顧浩 : 小石山房印譜

Ouvrage recensant les sceaux importants de l'époque de l'empereur Daoguang de la dynastie des Qing.
(Lieu d'édition inconnu : 小石山房, date d'édition inconnue).
(Lieu d'édition inconnu : Xiao shi shan fang, date d'édition inconnue).
Présence d'un Frontispice. en écriture sigillaire sur papier rouge au vol. 1.
De nombreuses notes manuscrites sont présentes sur des marques-pages./feuillets de petit format en encart:

  • vol. 1 (巻一): 19 feuillets de notes.
  • vol. 2 (巻二): 11 feuillets de notes dont 5 laissés blancs.
  • vol. 3 (巻三): 8 feuillets de notes.
  • vol. 5 (巻五): 1 feuillet de notes.
  • vol. 6 (巻六): 4 feuillets de notes.

« Tourisme : en français-anglais »

Contient 22 brochures de tourisme en couleurs et une page extraite d'un magazine:

  • Springtime in Japan. N.Y.K. Line (Feb. 1936).
  • Bi-monthly attractions in Kobe, Kyoto, Ōsaka. Japan Tourist Bureau Kansai district office.
  • How to see Unzen and environs. The Kyushu hotel.
  • Mt. Aso and Tozan bus service. Dai Aso Kankodo Kaisha (Kumamoto).
  • How to see Kumamoto. Japan Tourist Bureau.
  • Kaihin Hotel. Kamakura.
  • Visit Japan accross Kyushu. Nippon yusen kaisha, Ōsaka shosen kaisha, Japan Tourist Bureau (May. 1936).
  • The Nagoya hotel LTD. (Nagoya). Deux exemplaires.
  • A Short History of Daibutsu. The Todaiji Temple ( Nara , Japan).
  • How to see Gifu and environs. Gifu city office, Japan Tourist Bureau.
  • Yokohama et Tokyo. Japanese Government Railway.
  • Kobe invites you. The municipal tourist office ( Kobe, Japan).
  • 船で土佐へ ( Fune de Tosa he), 土佐商船.
  • Feuille extraite d'un guide de voyage, Punta Cana beach resort (République Dominicaine) avec mention manuscrite : « jet Tour, Hiver 97/98, séjours circuits ».
  • The Shanghailander. (April, 1937).
  • Touring Chosen et Manchoukuo. Japan Tourist Bureau (Feb. 1937).
  • Kongo-san, Chosen (Korea).
  • Brochure avec carte de Tokyo et liste des ambassades étrangères. Annotée.
  • How to see Ōsaka. Japan Tourist Bureau (Jan. 1935).
  • Travel comforts in Japan. Japanese Government Railways.
  • Tours in Japan. Japan Tourist Bureau ( Tokyo Japan).
  • Nippon, tourist information for N.Y.K. passengers. N.Y.K. Line (Japan mail), list No. 76. Annoté.

« Tourisme : en japonais »

Intitulé du dossier selon la mention manuscrite présente sur le contenant d'origine (enveloppe).
Contient de nombreuses brochures et cartes touristiques, dont certains programmes de festivals, processions religieuses et pièces de théâtre ( kyōgen) à Kyōto, parmi lesquels:

  • 熊本郊外図 ( Kumamoto kōgai-zu).
    - 阿蘇登山と阿蘇ホテル (Aso tozan to Aso hoteru).
    - 京都観光案内啚 ( Kyōto kankō annai-zu).
    - 東京より北海道への旅行程表 ( Tōkyō yori Hokkaidō he no ryokō teihyō).
  • 海豹島へ( Kaihyōtō he).
    - 北海道案内略啚 ( Hokkaidō annai ryaku-zu).
    - 沼線御案内 (Numa sen go-annai).
  • 観光ニュース ( Kankō nyūsu) [février], No. 2, [1938]. 大阪鉄道局
  • スキー地とツーアコース案内  1937 . 大阪鉄道局
    - 観光ニュース ( Kankō nyūsu), [mai], No. 5, [1938]. 大阪鉄道局, ( Osaka tetsudōkyoku).
  • 九州地方 ( Kyūshū chihō).  ジャパン・ツーリスト・ビューロー ( Japan Tourist Bureau).
    - 有馬温泉案内 (Arima onsen annai).
    - 壬生狂言の起源  (Mibu kyōgen no kigen). Annoté.
  • 賀茂祭御案内  (Kamo-sai go-annai). Annoté.
  •    賀茂祭次第, 賀茂祭行列 ( Kamo-sai shidai, Kamo-sai gyōretsu).
  • 賀茂別雷神社競馬會神事次第略 ( Kamowakeikazuchi-jinja keiba kai shinji shidairyaku). Annoté avec mention de titre : [programme des courses de chevaux du temple de Kamigawa].
    -  賀茂祭次第,    賀茂祭行列, 賀茂祭略記 ( Kamo-sai shidai, Kamo-sai gyōretsu, Kamo-sai ryakki). Deux exemplaires, le premier annoté.
  • くらま山について ( Kuramayama ni tsuite).
    - 観音巡禮の權興と花山法皇 (Kannon junrei no kenkō to Hanayama hōō). Présence d'une estampille.
  • 七寳焼 ( Shichi takara shō).
    - 別府・モンタージュ (Beppu : montage). 別府市観光課 ( Beppu-shi kankōka). Annoté.
    - 東北地方   ( Tōhoku chihō).  ジャパン・ツーリスト・ビューロー (Japan Tourist Bureau).
    - 鞍馬の竹伐り會式 (Anba no takekiri gaishiki).
    - 阿波案内 (Awa annai).
    - 大阪名所案内路線啚 (Osaka meisho annai rosenzu).
    - 札幌 ( Sapporo).
    - 東北の温泉   ( Tōhoku no onsen).
    - How to see Beppu. Japan Tourist Bureau.
    - 大山寺附近スキー場案内啚 (Taizanji fukin sukī-ba annai-zu).
  • 国立公園大山案内啚 ( Kokuritsu kōen Daisen annai-zu).

Brochures touristiques en japonais, anglais, français, allemand

Ce dossier contient 35 brochures de tourisme en couleurs, trois collections de cartes postales, la copie d'un estampage, deux cartes, quatre menus, une lettre, des programmes de théâtre kabuki :

  • How to see Kyoto. Japan Tourist Bureau (May, 1937).
  • 大山案内  (Ōyama annai).
  • Historieto de la Nanzenji templo ( Brief history of the nanzenji temple). Published by the Nanzenji temple, Kioto, Japan.
  • Visitez le Japon. Chemins de fer de l'État japonais.
  • See Kobe first. The municipal tourist office, Kobe, Japan.
  • The sacred deer of Kasuga Shrine. Nara, Japan (1933).
  • 阿寒 ( Akan). Annoté.
  • How to see Matusima. Miyagi prefectural office, Japan Tourist Bureau (Mar. 1938).
  • Collection de sept cartes postales de Takamatsu.
  • Collection de six cartes postales du parc Ritsurin.
  • An official guide to Tokyo. Tokyo municipal information office.
  • Nara park.
  • Kyoto. Kyoto Stadtamt.
  • Photocopie d'un estampage représentant le visage d'un samouraï. Mention manuscrites au dos : "Toute la série: Art : International".
  • Kyoto and Vicinity with Shopping Directory. The Miyako Hotel, Kyoto, Japan. Compliments of the Miyako Merchant Guild. Quatre exemplaires.
  • Kyoto. Mairie de Kyoto.
  • Hotels in Japan. Japanese Government Railways.
  • Visitez le Japon. Chemins de fer de l'État japonais. Une lettre datée du 5 juillet 1938 et signée par Arlette Leroi-Gourhan en ajout. Enveloppe timbrée en accompagnement avec adresse du destinataire.
  • 臺灣 (Taiwan). Deux exemplaires.
  • How to see Kyoto. Department of tourist promotion, Kyoto City office. Japan Tourist Bureau (Apr. 1935).
  • Carte du Japon avec noms des provinces. Fernique Fils SC.
  • Carte des chemins de fer de l'État japonais.
  • What to see and how along the Daiki and Sankyu Lines.
  • Quatre brochures glissées sous feuille intitulée "Théâtre..." contenant les programmes suivants : Bunrakuza Ningyo Joruri (Bunrakuza Theatre) ; An Introduction to the Ningyo-Joruri-Play ( Bunraku-za, Ōsaka, Japan) ; The Kabuki-za Kobikichō, near Ginza Street, Tokyo.
  • Historical Pageant "Zidai-Maturi" on October 22nd. in Kyoto, Japan.
  • 大丸の雛人形 (Daimaru no Hinatogata).
  • Carte postale timbrée et signée par André Leroi-Gourhan.
  • Gion Festival Kyoto July 17th and 24th. Department of Tourist Promotion, Kyoto City Office.
  • The doll festival "Hinamatsuri". Au dos : Luncheon. S.S. "Fushimi Maru", Wednesday 31st March, 1937. Deux exemplaires.
  • Aoi Festival of Kamo Shrine, Kyoto. Au dos : Luncheon. S.S. "Fushimi Maru", Tuesday 13th April 1937.
  • Hyaku-nin-isshu. Au dos : Luncheon. S.S. "Fushimi Maru", Friday 19th March 1937.
  • Carte postale de la pièce de thé au sein du temple bouddhiste du temple Ginkakuji.
  • Konnichi-an : Headquarters of the Ura Senke School of Tea Ceremonials.
  • Plan de Tokyo.
  • Welcome to Kyoto et Miyako Hotel.
  • How to see Nara. Japan Tourist Bureau, Nara Municipal Office.
    髙島屋 (Takashimaya). Kyoto.
  • Collection de sept cartes postales sur Kyoto.
  • Map of Kyoto. The Kyoto Hotel. Kyoto, Japan.
  • How to see Kyoto. Department of tourist promotion, Kyoto City office. Japan Tourist Bureau (Mar. 1934).

Extraits de presse et brochures touristiques sur Kyōto

Contient les extraits de presse suivants :

  • 京都観光暦 (Kyōto kankōreki), numéros de juin (2 feuillets), juillet (2 feuillets), d'octobre (2 feuillets). Egalement agrafés ensemble, les numéros de mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, décembre 1938, ainsi que février et mars 1939 (22 feuillets). Numéros de 1939 annotés.
    ( 京都 : 京都市役所産業部観光課, [1938-1939]).
    (Kyōto : Kyōto shiyakusho sangyōbu kankōka, [1938-1939]).
  • 京の行事 ( Kyōto kankōreki), numéros de février (1 feuillet), mars (1 feuillet), avril (1 feuillet). L'exemplaire de février est annoté.
    (京都 : 京都市観光課, [1938]).
    (Kyōto : Kyōto-shi kankōka, [1938]).

Coupes d'outils en pierres taillées: sites de Fukui, Yûbetsu, Iwajuku, Hoshino

Contient six feuillets agrafés relatifs à des sites de fouilles archéologiques au Japon :

  • Fol. 1 : Tableau chronologique sur l'évolution de techniques (Pottery, Knife backed blade, Blade) avec comme variables : Tachikawa Loam, Musashino Loam.
  • Fol. 2 : Coupes d' outils en pierre du site de la Grotte de Fukui (Fukui cave). Cul. Lev. 2-7.
  • Fol. 3 : Coupes d'outils en obsidienne reliées à un tableau chronologique répertoriant différents sites de fouilles ( Misato, Kojōhama, Shinyoshino, Tachikawa, Shirataki,...).
  • Fol. 4 : Coupes d'outils des sites de Fukui et Yūbetsu.
  • Fol. 5 : Coupes d'outils du site d' Iwajuku.
  • Fol. 6 : Coupes d'outils du site de Hoshino. Cul. Lev. 1-8.
    Mention manuscrite "C14" au verso du premier feuillet.
Résultats 51 à 60 sur 23428