" 'Quám 'tô 'tay 'mưa lai 'Tay 'Lư"
- FR EFEO MSS THAÏ/351
- Item
Part of Manuscrits Thaï
Mention sur la page de couv. : "Légendes ̛ [des] Thai lư (que M.Izikowitz a fait copier par Ai En, ex. phouxouei de Tafa, prov. duHaut-Mekong, en mars 1938)"
3709 results with digital objects Show results with digital objects
" 'Quám 'tô 'tay 'mưa lai 'Tay 'Lư"
Part of Manuscrits Thaï
Mention sur la page de couv. : "Légendes ̛ [des] Thai lư (que M.Izikowitz a fait copier par Ai En, ex. phouxouei de Tafa, prov. duHaut-Mekong, en mars 1938)"
Extraits du Vinaya, Sutta, et Abhidhammapiṭaka
Part of Manuscrits Pāli
Contient divers extraits du Vinaya, Sutta, et Abhidhammapiṭaka, glosés en khmer.
Liasses 1 et 2 : ព្រះវីន្យែ = Braḥ Vinaiya. 49 ôles réparties en 2 liasses. Contient différents extraits du Vinayapiṭaka et ses commentaires glosés en khmer, entre autres : extrait du Samantapāsādikā, Cullavagga (Pañcasatikakkhandhaka-Saṅgītinidāna), etc. Le colophon semble indiquer les points abordés : Mahākassapathera, pucchāvīsajjanā, Kumbhira, Uppalithera, Saṅgītinīdāna.
Liasses 3 et 4 : ព្រះសុត : Braḥ Suta. 52 ôles réparties en 2 liasses. Contient différents extraits du Suttapiṭaka glosés en khmer.
Liasses 5 et 6 : ព្រះអព្ភិធម្ម : Braḥ Abhidhamma. 49 ôles réparties en 2 liasses. Contient différents extraits de l'Abhidhammapiṭaka glosés en khmer.
ព្រអដ្ឋកថាសូត្តសង្គហ : Bra aṭṭhakathā sūttasaṅgaha
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Suttasaṅgaha (Suttasaṅgaha-aṭṭhakathā, Suttasaṅgahavaṇṇanā) composé par Ariyavaṃsa.
Le nom des suttas figure sur les premières ôles.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ទសពលសុត្តវណ្ណនា (Dasabalasuttavaṇṇanā).
ព្រមហានគរនិព្ពានសូត្រវណ្ណនា : Bra mahānagaranibbānasūtra-vaṇṇanā
Part of Manuscrits Pāli
Sutta apocryphe (Nibbānasutta, Mahānagaranibbānasutta, Mahānagaranibbānasutta-vaṇṇanā) en provenance d'Asie du Sud-Est.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : និព្ពានសូត្តវណ្ណនា (Nibbānasuttavaṇṇanā).
Copie datée de 2458. Au centre de la première ôle est gravée la date 'Buddhaparinibbānato aṭṭhapaññāsādhike catusatadvesahassame byagghasaṃvacchare siṭesena likkhāmi tam idaṃ'
Part of Manuscrits Pāli
Correspond à la version étendue du Mahāvaṃsa, dite 'cambodgienne', composée par Moggallāna en Birmanie ou en Thaïlande.
Cette version étend le Mahāvaṃsa par l'ajout d'épisodes et matériaux historiques empruntés à d'autres œuvres (Vinaya Mahāvagga, Jātaka, Buddhavaṃsa, Thūpavaṃsa…).
Elle développe l'histoire du bouddhisme en lien avec les successions dynastiques à Ceylan, couvrant la période du 6e siècle avant notre ère jusqu'au 4e siècle de notre ère (du roi Vijaya à Mahasena).
ព្រសុត្តជាតកនិទានានិសង្ស : Bra suttajātakanidānānisaṅsa
Part of Manuscrits Pāli
Recueil de différents textes canoniques et paracanoniques (Suttajātakanidānānisaṃsa, Suttajātakanidāna-ānisaṃsakathā), comprenant :
Liasse 1: Subhūtasutta, Sīlasārasutta, Sappurisadānasutta, Velāmasutta ;
Liasse 2: Brāhmaṇasutta, Lokapalasutta, Pattasutta, Sāriputtasutta, Upāsakacaṇḍāla ;
Liasse 3: Supinasutta, Parābhavasutta, Bāhiraṅgasutta, Pituguṇasutta ;
Liasse 4: Asurindasutta, Candimasuriyagahaṇasutta, Kāladānasutta, Sumalāsutta ;
Liasse 6: Kosalasutta, Sīlasutta, Nibbānasutta,Asārakasutta, Sattadhanasutta, Matasutta, Nidhikaṇḍasutta,Cittabālapabodhisutta ;
Liasse 7: Jambupattisutta ;
Liasse 8: Manussavinaya, Devadutasutta,Puññavatāranidāna ;
Liasse 9: Mātuguṇa ;
Liasse 10: Devorohanasutta, Ādīkayasutta,Vaṇijjāsutta ;
Liasse 11: Mahākapijātaka ;
Liasse 12: Puṇṇovādasutta, Aṭṭhakesadhātu ;
Liasse 13: Bimbābhilābhavaṇṇanā, Dhammakāya ;
Liasse 14: Jālī abhiseka ānisaṃsa, ānisaṃsa Balūkacetiya, ānisaṃsa Bra Buddhapaṭimā, Moggallānabimbapanhā ;
Liasse 15: Bra Buddhapaṭimā ?, Bra Buddharatanapaṭimā kev marakaja ;
Liasses 16 et 17: Amarakaṭabuddharūpanidāna, Tirokuṭasutta, Jāṇusoṇisutta,Andhakavindasutta ;
Liasse 18: Buddhaghosanidāna, Passenadikosalajātaka.
មធុរសពាហិនីលង្កាទ្វិប : Madhurasabāhinīlaṅkādvipa
Part of Manuscrits Pāli
Recueil d'histoires édifiantes (Rasavāhinī, Madhurasavāhinī, Madhurasavāhinīlaṅkādīpa) qui concernent certains aspects de l'éthique laïque. Ces histoires sont conclues par une morale, exaltant notamment le don (dāna) comme qualité.
Composé au 13e siècle par Vedeha à Ceylan.
ព្រចក្កវាឡទីបនី : Bra cakkavāḷadīpanī
Part of Manuscrits Pāli
Texte cosmologique (Cakkavāḷadīpanī, Cakkavāḷatthadīpanī) composé en 1520 à Chiang Mai (nord de la Thaïlande) par Sirimaṅgala.
Le nom de l'auteur du texte figure sur certaines ôles de garde : 'Bra Sirimaṅgala'.
មហាវេស្សន្តរទិបនិ ដិកា : Mahāvessantaradipani ṭikā
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Vessantarajātaka (Vessantaradīpanī, Vessantarajātakadīpanī, Mahāvessantaradīpanī) composé en 1517 à Chiang Mai (nord de la Thaïlande) par Sirimaṅgala.
Les liasses portent les titres des différentes sections du texte (ici corrigés) :
Dasavarakathā (liasse 2) ;
Hemavanta (liasses 1 et 3) ;
Dānakaṇḍa (liasse 4) ;
Vanapavesana (liasse 5) ;
Jūjakapabba (liasse 6) ;
Cūḷavanavaṇṇanā (liasse 7) ;
ដីកមិលិន្ទបណ្ហា : Ṭīkāmilindapaṇhā
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire du Milindapañha (Madhuratthapakāsinī, Milindapañhaṭīkā) composé en 1474 à Chiang Mai (nord de la Thaïlande) par Mahātipiṭaka Cūḷābhayatthera.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : មិលិន្ទបករណដិកា (Milindapakaraṇaṭikā).