Affichage de 243 résultats

Description archivistique
Collection Arrault-Bussotti - Imagerie populaire chinoise Asie orientale
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

潍坊木版年画 | Weifang muban nianhua

Recueil d’estampes gravées et imprimées dans les ateliers de Weifang 濰坊 (Shandong 山東) qui met en avant le travail artisanal traditionnel de ce village et l’ancien savoir-faire que constitue la production de nianhua 年畫 (images du Nouvel An). Les estampes sont imprimées sur feuillets à déplier et sont reliées à la main (comme le précise le préambule en chinois et traduit en anglais).

杨家埠年画選 | Yangjiabu nianhua xuan

Sélection d’images du Nouvel An 年畫 (nianhua) de Yangjiabu 楊家埠 en couleurs (polychrome). Le livret réunit 26 modèles d’estampes xylographiques traditionnelles, simples ou allant par pair, typiques de la production des ateliers de Yangjiabu dans le Shandong. Le livret possède une couverture en tissu bleu de prusse et des pages de papier coloré imprimées. Le tout est rassemblé selon le mode de reliure dite “en papillon” (hudiezhuang 蝴蝶裝).

Varia

Ensemble d'objets variés relevant également de l'imagerie populaire traditionnelle chinoise. On y trouve des cartes de vœux, du papier à lettre traditionnel ou encore des cartes à jouer.

Visages de divinités

37 ensembles de visages de divinités regroupant au total 660 visages de divinités. Chaque ensemble est ceint d'une bandelette en papier indiquant sommairement le titre et le nombre de visages appartenant à la série. Chacun des visages est composé d'une tête vêtue d'un couvre-chef (couronne, coiffe d'argent ou encore de lettré...) et son nom est indiqué sur le côté.

Habits de divinités

Ensemble de 37 habits de divinités 相衣 (xiangyi) à figures entières, de grand format, présentés pliés, à déplier et à afficher pour un usage cérémoniel rituel. Chacune des figures représente une divinité dont le visage est imprimé, peint et complété sur le côté par son nom calligraphié à l'encre noire. Les corps sont réalisés dans la technique du papier découpé 剪紙 (jianzhi). Les divinités sommairement reproduites sont debout, en position frontale, vêtues d'une robe, de chaussures et d'un couvre-chef (couronne, coiffe d'argent ou encore de lettré...), les mains reposant sur le buste. Elles avaient pour fonction de constituer un panthéon provisoire autour d'un autel lors notamment de la cérémonie du Leipan jiao 雷盤醮 et étaient destinées à être brûlées en fin d'usage, ce qui les rapprochent également des papiers d'offrande (cf. FR EFEO IPC-C).

天官賜福 | L'officier céleste distribue le bonheur

Estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) multicolore figurant un dieu de la Fortune présentant un rouleau ouvert sur la formule auspicieuse 天官赐福 (tianguan cifu) qui indique que la prospérité est distribuée par le gouvernement céleste.
L'oeuvre est signée dans sa partie inférieure droite: 楊家埠 同順德 (Yangjiabu Tong Shunde) indiquant qu'elle est issue de l'atelier de Tongshunde du village de Yangjiabu (de la ville-préfecture de Weifang 濰坊, province du Shandong 山東).

杨洛书 (Yang Luoshu)

劉海戲金蟾 | Liu Hai tentant le crapaud d'or

Xylographie en couleurs représentant l'immortel taoïste Liu Hai (刘海) qui tente le crapaud mythique lunaire à trois pattes (Jinchan 金蟾) à l'aide d'une ligature auxquelles sont attachées des pièces d'or. Selon la croyance populaire, la représentation de Liu Hai, parfois considéré comme une incarnation du dieu de la Fortune, est associé à la richesse et au bonheur. Cette estampe devait former une paire avec son pendant de droite.

杨洛书 (Yang Luoshu)

Résultats 61 à 70 sur 243