Affichage de 866 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO
Aperçu avant impression Affichage :

Sans titre

Une carte et 2 copies d’un texte tamoul imprimé. Poème comprenant une dédicace, une note sur la traduction. Suivi d'un texte en deux parties.
En 1ere partie, des éléments de contextualisation pour la compréhension et l’interprétation du texte de Civaňâna pōtam : Avant propos ; Introduction générale ; Les sources principales du Caiva-siddhanta ; Situation politique, religieuse et sociale dans le pays tamoul au moyen-âge (dont la copie d’une carte manuscrite : « l’inde du sud (1000-1300 ap. J. - Ch.) ; Meikantar : sa vie, son œuvre et sa doctrine ; Table des matières de Civaňâna pōtam. Suivis de commentaires sur chaque partie et sous partie.
La 2e partie commence avec 2 feuillets, copies de pages extraites du texte original en hindi, suivies de la traduction française de Civaňâna pōtam. Le texte Civaňâna pōtam comprend : Préface ; Souhait et salutation (Mankala VâLttu) ; Apologie (Avaiyatakkam) ; Les 12 aphorismes (Cûttiram) ; « sens de cet aphorisme » (Cûttira Karuthu) ; Le commentaire (Vârtika) : « article – le pourquoi – vers illustratifs » ; « Abrégé des vers précédents » (çûrnik-kottu).
Une pièce jointe : lettre de Pierre Colin, doyen de l’Institut Catholique de Paris, datée du 18 janvier 1974 adressée à Mr. le professeur Filliozat, au Collège de France, lui demandant son avis sur le travail de thèse de Michael Augustin Savarinathan. Une photographie noir et blanc de type identité est collée sur cette lettre.

Résultats 861 à 866 sur 866