Showing 37 results

Archival description
Kaifeng
Advanced search options
Print preview View:

二進宮 [双] | Er jin gong [double]

Xylographie multicolore double représentant une scène du dernier acte 《二進宮》 (Er jin gong, "La deuxième venue au Palais"), de l'opéra traditionnel de Pékin,《龍鳳閣》 (Longfeng ge, "Le pavillon du dragon et du phœnix").
L'ensemble est signé de l'atelier de 天成 (Tian Cheng) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

樊江關 [双] | Fan jiang guan [double]

Xylographie multicolore double représentant une scène de l'opéra traditionnel de Pékin,《樊江關》(Fan jiang guan) dans lequel Fan Linhua 樊梨花, héroïne du folklore chinois et général légendaire du royaume des Liang occidentaux au début de la dynastie Tang (618-907), se querelle avec sa belle-soeur Xue Jinlian 薛金蓮 dans un combat de danse d'épée.
L'ensemble est signé de l'atelier de 天成 (Tian Cheng) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

福祿壽三星 [双] | Les trois astres Fu, Lu, Shou [Bonheur, Prospérité, Longévité] [double]

Xylographie multicolore double représentant les trois astres Fu 福, Lu 祿, Shou 壽, allégories du bonheur, de la prospérité, et de la longévité, accompagné d'un bébé. Les quatre personnages sont répétés de manière symétrique, et on lit au milieu le nom de l'atelier: 天成 (Tian Cheng). L'estampe porte le sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

劉晨阮肇悞入天台 | Liu Chen et Ruan Zhao et les femmes (immortelles) sur le mont Tiantai [double]

Xylographie multicolore double. Cette scène festive est composée d’un groupe de personnages: deux hommes jouent de la musique tandis que deux femmes font voler des cerfs-volants. L'inscription en haut de la composition: 天台山風曾計, 劉阮悞入天台 (Tiantai shan feng ceng ji, Liu Ruan wu ru Tiantai) nous indique que l'image fait allusion à l'histoire de Liu Chen 劉晨 et Ruan Zhao 阮肇 qui, en 62 de notre ère, rencontrent deux femmes (immortelles) et passent six mois avec elle sur la montagne Tiantai. Pris de nostalgie, Liu et Ruan décident de rentrer et ils comprennent alors qu'ils ont passé beaucoup de temps sur la montagne.
L'ensemble est signé de l'atelier de 天成 (Tian Cheng) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

Trois personnages masculins [double]

Xylographie multicolore double. Scène non identifiée composée d’un groupe de trois personnages: un officiel suivi de son serviteur font face à un personnage barbu âgé. Ce dernier tend une sorte de parasol au-dessus de la tête de l'officiel, tout en exécutant un geste de sa main gauche envers lui.
L'ensemble est signé de l'atelier de 天成 (Tian Cheng) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

Messagers à cheval avec acolytes [double]

Xylographie multicolore double. Quatre pièces (deux couples spéculaires) de messagers à cheval se font face, chacun suivi d'un homme portant une bannière. Au-dessous, un homme guide trois chevaux qui tirent un char.
S'agit-il de zhima 紙馬 (papier d'offrande)?
L'ensemble est signé de l'atelier de 天成 (Tian Cheng) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian (Kaifeng, Henan).
La feuille comporte deux fois deux estampes du même modèle qui ont pour vocation d'être séparées pour être vendues individuellement.

Imagerie populaire

Produits notamment pour la fête du Printemps 春節 (chunjie), ces documents iconographiques sont des estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) ou des papiers découpés 剪紙 (jianzhi).
Imprimées à partir d'un procédé xylographique sur papier, les images en couleurs des nianhua, parfois rehaussées au pinceau, étaient destinées à être collées sur les portes et les murs en célébration des festivités de la nouvelle année. De même, les jianzhi étaient affichés aux portes, murs et fenêtres pour leurs aspects décoratif et symbolique.
Les thèmes abordés par ces images sont variés: divinités protectrices, gardiens des portes, scènes de théâtre tirées du répertoire traditionnel de l'opéra chinois, images auspicieuses illustrant formules de souhaits...
Le sous-fonds est constitué de 177 unités de description réunissant des images issues principalement de quatre centres de production en Chine:

  1. Yangjiabu 楊家埠 (Weifang 濰坊, Shandong 山東);
  2. Zhuxian 朱仙 (Kaifeng 開封, Henan 河南);
  3. Yangliuqing 楊柳青 (Tianjin 天津);
  4. Tantou 灘頭 (Longhui 隆回, Hunan 湖南).
Results 31 to 37 of 37