Affichage de 866 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Petit dictionnaire français-moï. Idiome parlé par les moïs du haut Quang Nam. Annam linguistique. Par G. Breguet

Lexique de 364 mots usuels français-moï. Classement thématique des mots. Précédé de notes [considérations] succinctes sur les moïs du haut Quang Nam.
Suivi d’une numération (de 1 à 1000). Vocabulaire recueilli par G. Breguet entre 1900 et 1902. « Idiome parlé par les tribus dawack, ré, une partie des cédangs et les mïs doan ; moïs de la région comprise entre le Song-Fan, haut Quang-Nam et le Song-Fra. Kuck, haut Quang-Ngai (Annam). Il est cosé aussi dans la région du haut Dack Psi (gros affluent du Mékong) ».

Vocabulaire méo. Laos linguistique. Par le lieutenant L. Pierlot

Cahier d’étude de la langue méo. « Les notes qui ont servi à faire ce vocabulaire ont été prises dans la province laotienne de Tran-Ninh, chez les méos blanc habitant les montagnes de Pou Ké, du Pou Ko Bo et du Pou sao, de novembre 1903 à juin 1904 ».
Manuel organisé en deux parties.
Première partie, chapitres I à XI : vocabulaire français-méo classé par thèmes. Traductions et définitions de mots et d’expressions usuelles.
Deuxième partie, chapitre XII à XXII : règles grammaticales. Suivie en annexe de notes générales sur les méos du Laos et du Tonkin.
Comparaison des dialectes méos du Tonkin et du Tran-Ninh incluant une note et un tableau de vocabulaire comparé. Tables des matières (3 feuillets. joints).

Essai sur les langues par Auguste Bonifacy

Étude des langues parlées par les groupes ethniques du secteur de Bao Lac dans la région de la haute Rivière Claire. Introduction : considérations générales sur la phonétique, les diphtongues, triphtongues, articulations et intonations. Vocabulaire de mots usuels classé par thème français – quôc-ngu (annamite, tày (thô blanc), môn, laò (blanc), mán, chinois, pa teng, méo (blanc), lolo (noir)). Suivi d’une note sur les langues de la région de la haute Rivière Claire, leurs origines et leurs correspondances. Suivie de notes sur la numération, la grammaire et la (ou les) syntaxes.

Indochine française. Laos. Province du Haut-Mékong. Notices : sur les produits de la province devant figurer à l’exposition de Marseille par le Gouverneur général de l’Indochine

Cahier contenant des notices sur les produits issus de l’agriculture, utilisés dans l’artisanat et commercialisés dans la Province du Haut-Mékong :
Notice sur l’agriculture, l’industrie et le commerce de denrées alimentaires, et des matières textiles et végétales dans la province.
Notice sur les rotins [noms renvoyant à certaines variétés de palmiers qui fournissent le matériau du même nom utilisé notamment en vannerie pour la fabrication de meubles].
Notice sur les bambous.
Gommes, beaumes [baumes], résines, produits résineux et oléo-résineux, coagulums de diverses natures.
Plantes médicinales.

Étude ethnologique sur le Quang-Tri par [A. Alentin]

Rapport d’étude ethnologique sur les populations moïs peuplant la province de Quang-Tri : khas, mon-con, tâi-ôi et ba-hi.
Notice descriptive articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Habitations : 2 croquis.

Résultats 81 à 90 sur 866