Showing 67 results

Archival description
Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Print preview View:
Khâm-định tiễu-bình Bắc-kỳ nghịch-phỉ phương-lược chính-biên. 欽定剿平北圻逆匪方略正編. Histoire des campagnes contre les rebelles de Tonkin: sections principales, composés par ordre impérial.
Khâm-định tiễu-bình Bắc-kỳ nghịch-phỉ phương-lược chính-biên. 欽定剿平北圻逆匪方略正編. Histoire des campagnes contre les rebelles de Tonkin: sections principales, composés par ordre impérial.
Hoa Thiên Bảo diễn truyện. 花天寶演傳. Hoa Thiên Bảo, roman mis en scène.
Hoa Thiên Bảo diễn truyện. 花天寶演傳. Hoa Thiên Bảo, roman mis en scène.
Phan Trần truyện trùng duyệt. 潘陳傳重閲. Le roman de Phan Trần, version revisée.
Phan Trần truyện trùng duyệt. 潘陳傳重閲. Le roman de Phan Trần, version revisée.
Hoàng Việt xuân thu. 皇越春秋. Printemps et Automne du Vietnam.
Hoàng Việt xuân thu. 皇越春秋. Printemps et Automne du Vietnam.
Từ Thắng [diễn truyện]. 徐勝 [演傳]. La légende de Từ Thắng [mise en scène].
Từ Thắng [diễn truyện]. 徐勝 [演傳]. La légende de Từ Thắng [mise en scène].
Tứ hải đồng xuân diễn truyện. 四海同春演傳. Le printemps règne dans les quatre mers, roman mis en scène.
Tứ hải đồng xuân diễn truyện. 四海同春演傳. Le printemps règne dans les quatre mers, roman mis en scène.
Hoài Nam ký. 懷南記. Chant de nostalgie du Sud.
Hoài Nam ký. 懷南記. Chant de nostalgie du Sud.
Ngự-chế vũ hoa-đăng tân-khúc. 御製舞花燈新曲. Nouveau chant pour la danse des lampions, composé par l'empereur.
Ngự-chế vũ hoa-đăng tân-khúc. 御製舞花燈新曲. Nouveau chant pour la danse des lampions, composé par l'empereur.
Tây du ký [diễn truyện]. 西遊記[演傳]. Le pèlerinage à l'Ouest [roman mis en scène].
Tây du ký [diễn truyện]. 西遊記[演傳]. Le pèlerinage à l'Ouest [roman mis en scène].
Đinh Lưu Tú diễn truyện. 丁劉秀演傳. Đinh Lưu Tú, roman mis en scène.
Đinh Lưu Tú diễn truyện. 丁劉秀演傳. Đinh Lưu Tú, roman mis en scène.
Results 1 to 10 of 67