Print preview Close

Showing 51 results

Archival description
Bouddhisme -- Doctrines
Advanced search options
Print preview View:

สุตตันตปิฎก : S̄uttạntapiḍok

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/24
  • Item
  • ปียรวายเส็ต จุลศักราช ๑๒๔๘ (pīrawāy s̄et chulas̄ạkarāch 1248 / l'année du chien, l'année 1248 du calendrier lundi-solaire)
  • Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Correspond au Dakkhiṇāvibhaṅga-sutta du Majjhimanikāya (Suttantapiṭaka). Selon lui, lorsque sa tante Mahāpajāpatī souhaite lui offrir une robe pour son usage personnel, le Buddha l'encourage à la proposer à l'ensemble du Saṅgha. Il poursuit en expliquant que le meilleur type d'offrande au Saṅgha est celui offert à la communauté des moines et des nonnes dirigée par le Buddha.

Texte copié par P̣hikk̄hu nāwanas̄ut (ภิกขุนาวาสุต).

บุคลาบัญญัติ : Bukhalabạỵỵati

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/43
  • Item
  • วันธี่ แปด มิถุนาย่น ภส 2528 (wạnṭhī̀ pӕd mit̄hunayon phuthṭhas̄ạkarāch 2528 / le 8e jour du mois de juin de l'année 2528 du calendrier bouddhiste)
  • Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Le texte correspond à la Puggalapaññatti, quatrième livre de L'Abhidhammapiṭaka qui traite des différents types d'"individualités" (puggala).

Texte copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ).

มหาปัฏฐาน : Mah̄āpạṭṭ̄hān

Le Paṭṭhāna (ou Mahāpaṭṭhāna) est le dernier des sept livres de L'Abhidhammapiṭaka. Il éclaire selon une méthode qui lui est propre la coproduction conditionnée (paṭiccasamuppāda) des phénomènes mentaux et physiques, dans le but de montrer de manière systématique la nature et la dynamique des relations qui les unissent.

Texte copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.

กัมฐานครอกเหล็ก ผูกต้น : Kạmmaṭ̄hān Khrok Lek p̄hūk ton

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/53
  • Item
  • วันธี ๒๖ กญายา พุธิสกลาช ๒๕๒๘ (wạnṭhī 26 kaỵa̅n phuthṭhas̄ạkalāch 2528 / le 26 septembre de l'année 2528 du calendrier bouddhiste)
  • Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Correspond au 'phūk' 1.

Texte local du Lanna qui porte sur la méditation.

Copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.

ธัมทายาด ผูก ๖ : Ṭhạmmathāyāt p̄hūk 3

Correspond au 'phūk' 6. Extrait du Dhammadāyāda-sutta du Majjhima-nikāya (Suttantapiṭaka): certains élèves du Buddha n'héritent que de profits matériels et de la gloire. Mais son véritable héritage est le chemin spirituel, la voie du contentement. Le vénérable Sāriputta explique qu’en suivant l’exemple du Buddha, nous pouvons en récolter les fruits.

Results 1 to 10 of 51