Affichage de 88 résultats

Description archivistique
Tantou (zhen)
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

年年發財、窗畫 | Nian nian facai

Xylographie en couleurs représentant une estampe décorative de fenêtre 窗畫 (chuanghua), typique des estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) et inscrite de la formule auspicieuse 年年發財 (niannian facai, “que vous vous enrichissiez d’année en année”) adressant vœux d’abondance, de prospérité et de richesse.
Les caractères calligraphiés sont inscrits dans des octogones rehaussés de motifs floraux (prunus et chrysanthèmes) se détachant d’un fond composé du symbole répété de la svastika 卍.

年年發財、窗畫 | Nian nian facai

Xylographie en couleurs représentant une estampe décorative de fenêtre 窗畫 (chuanghua), typique des estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) et inscrite de la formule auspicieuse 年年發財 (niannian facai, “que vous vous enrichissiez d’année en année”) adressant vœux d’abondance, de prospérité et de richesse.
Les caractères calligraphiés sont inscrits dans des octogones rehaussés de motifs floraux (prunus et chrysanthèmes) se détachant d’un fond composé du symbole répété de la svastika 卍.

恭喜發財 | Gongxi facai

Xylographie en couleurs représentant un personnage au visage bienveillant qui tient un rouleau ouvert sur la formule 和氣生財 (heqi shengcai), souhaitant harmonie et richesse. Il est figuré tout en rondeur; son corps, sa tête, sa coiffe sont dessinés de manière circulaire, et le tout est inscrit dans un cercle unique mesurant 19,5 cm de diamètre. Encollée sur papier rouge, l'estampe est surmontée d'une inscription découpée dans du papier doré qui indique la formule auspicieuse 恭喜發財 (gongxi facai, "bonheur et richesse").

招財進寶、單門神 | Zhaocai jinbao, gardien des portes unique

Xylographie en couleurs représentant le maréchal céleste Zhao Gongming 趙公明 en gardien des portes 門神 (menshen). Ce dernier, désigné par l'inscription 趙公元師 (Zhaogong yuanshuai) fut érigé en dieu de la fortune et c'est en cette qualité qu'il est figuré ici au sein de cette estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) qui porte de nombreuses formules de vœux de richesse : 年年發財 niannian facai ("augmenter sa richesse d'année en année"), titre l'image dans le bandeau supérieur; 日進千鄉寶 ri jin qianxiang bao, à droite; 時招萬里財 shi zhao wanli cai, à gauche; ou encore 一本萬利 yibenwanli, inscrit dans le rouleau ouvert tenu par la divinité en position militaire, trique en acier brandie. Habituellement, le maréchal céleste Zhao a pour monture un tigre noir. Ici, il est représenté à dos de qilin 麒麟, ce qui a pour intérêt non seulement de renforcer le caractère auspicieux de l'image, mais aussi de rendre compte d'une spécificité de la production de Tantou 灘頭, et plus particulièrement de l'atelier de Gaolamei 高拉梅 dont ce modèle est issu.

招財進寶、單門神 | Zhaocai jinbao, gardien des portes unique

Xylographie en couleurs représentant le maréchal céleste Zhao Gongming 趙公明 en gardien des portes 門神 (menshen). Ce dernier, désigné par l'inscription 趙公元師 (Zhaogong yuanshuai) fut érigé en dieu de la fortune et c'est en cette qualité qu'il est figuré ici au sein de cette estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) qui porte de nombreuses formules de vœux de richesse : 年年發財 niannian facai ("augmenter sa richesse d'année en année"), titre l'image dans le bandeau supérieur; 日進千鄉寶 ri jin qianxiang bao, à droite; 時招萬里財 shi zhao wanli cai, à gauche; ou encore 一本萬利 yibenwanli, inscrit dans le rouleau ouvert tenu par la divinité en position militaire, trique en acier brandie. Habituellement, le maréchal céleste Zhao a pour monture un tigre noir. Ici, il est représenté à dos de qilin 麒麟, ce qui a pour intérêt non seulement de renforcer le caractère auspicieux de l'image, mais aussi de rendre compte d'une spécificité de la production de Tantou 灘頭, et plus particulièrement de l'atelier de Gaolamei 高拉梅 dont ce modèle est issu.

歲歲平安 | Sui sui ping'an

Xylographie en couleurs représentant un personnage au visage bienveillant qui tient un rouleau ouvert sur la formule 和氣生財 (heqi shengcai), souhaitant harmonie et richesse. Il est figuré tout en rondeur; son corps, sa tête, sa coiffe sont dessinés de manière circulaire, et le tout est inscrit dans un cercle unique mesurant 19,5 cm de diamètre. Encollée sur papier rouge, l'estampe est surmontée d'une inscription découpée dans du papier doré qui indique la formule auspicieuse 歲歲平安 (sui sui ping'an, "paix d'année en année").

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont désignés respectivement par leurs noms inscrits en partie haute. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An. Ici, ils sont figurés de face et accompagnés chacun d'un cortège de cinq personnages de petite taille dont un des enfants à dos de qilin 麒麟 rappelle le thème du "Qilin pourvoyeur d'enfant" (麒麟送子, qilin songzi).
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Ici, ils sont figurés en position dynamique, tournés l'un vers l'autre, et l'arme brandie en l'air. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont désignés par leurs noms inscrits en partie haute ainsi que par leurs attributs respectifs: épée pour Qin Shubao et fouet pour Yuchi Gong. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南 est signée en partie basse : 滩头高腊枚 (Tantou, Gao Lamei).

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Ici, ils sont figurés en position dynamique, tournés l'un vers l'autre, et l'arme brandie en l'air. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont reconnaissables à leurs attributs respectifs: épée pour Qin Shubao, et fouet pour Yuchi Gong en plus de son visage orangé. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont désignés respectivement par leurs noms inscrits en partie haute. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An. Ici, ils sont figurés de face et accompagnés chacun d'un cortège de cinq personnages de petite taille dont un des enfants à dos de qilin 麒麟 rappelle le thème du "Qilin pourvoyeur d'enfant" (麒麟送子, qilin songzi). Des voeux auspicieux, souhaits de récoltes abondantes (庆丰收五谷丰登, qing fenshou wugu fengdeng) et de richesses tout au long de l'année (祝新年四季发财, zhu xinnian siji facai) sont également portés aux côtés des menshen.
Cette estampe 年畫 (nianhua) typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南 est signée en partie basse : 滩头高腊枚 (Tantou, Gao Lamei).

Résultats 21 à 30 sur 88