Item 160 - Un dialecte lolo du Sutchuan. La parabole de l’enfant prodigue en lolo traduite et analysée, avec conclusions ethnologiques et linguistiques par J. Martin, missionnaire apostolique chez les lolos

Identity area

Reference code

FR EFEO MSS EUR/160

Title

Un dialecte lolo du Sutchuan. La parabole de l’enfant prodigue en lolo traduite et analysée, avec conclusions ethnologiques et linguistiques par J. Martin, missionnaire apostolique chez les lolos

Date(s)

  • Novembre 1910 (Creation)

Level of description

Item

Extent and medium

1 cahier de 162 pages numérotées220 x 170 mm.

Context area

Name of creator

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Traduction et analyse d’un texte issu des légendes lolo (la parabole de l’enfant prodigue en lolo) avec conclusions ethnologiques et linguistiques.
I. Observations préliminaires.
II. Texte lolo, traduction quasi littérale et mots-à-mots.
III. Comparaison de mots.
IV. Conclusions.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Français, chinois (idéogramme et transcription en caractère latin).

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places