File 1 - Boîte 1

Identity area

Reference code

FR EFEO ARCH011/A/1

Title

Boîte 1

Date(s)

Level of description

File

Extent and medium

1 dimab

Context area

Name of creator

Name of creator

Name of creator

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

AL8 : s.d. - Lettre à Henri Matisse de la part d'un admirateur japonais : lettre et traduction en français.
B1 : Cartes postales (x80) et cartes postales vierges (x87).
B2 : 1913-1962. - Professionnelles et familliales, français et russes.
B17b : 1930s. - À Serge, bourse d'étude de Nikita Elisseeff.
K17 : 1931-1935. - J. van Melckebeke.
K19 : 1921-1928. - Correspondance en japonais : Kumiko Okeura 大倉久美子, S.Oikawa 大川茂信, G.Van Oest, Nausuke Okura 大倉直介, Odin 小倉進平(大岡保三), Okuyama Oshibuchi 奧田誠一, Natsume Kyôko 夏目鏡子.
K20 : 1921-1927. - Correspondances en français et russe : N.Pelliot, S.Emitillon, J.L.Pierson, Puris de Chavannes, Remi Philipay, [Recemmey?], Pfeiffer-Brunet, F.Perzynski. Demande de traduction : correspondance en russe : maison d'édition « Plamja » (1925), Pletker (chercheur), Poliak (travaux de recherche, s.d).
K21 : 1922-1923. - Correspondances en russe et cartes postales : O. Pletker , Nekrasov et O. Ponov (1921-1923) à propos des publications de S. Elisseff et contenu informel, carte postale en japonais.
K22 : 1920-1927. - Rudolph Reuter (1921-1923), Olia/Rebrassier 1920-1920), Rounié (1923), Roumiantsev (1921-1923), Roerich/Ratchnievskiy (1925), L.Réau (1922), Roudnev- Rygolov.
K23 : 1925-1929. - F.B Faber, Gaetan Fouquet, chercheur russe D. Fedenov ; brouillon de présentation.
K24 : 1922-1927. - Ichinosuke Takagi 高木市之助, Tolsh sur un voyage au Japon, J.Boris, Tagawa, S.Takakusu 高楠榮, Tetsuo Uno 宇野哲人, Henry Schröder, Schmiede, Chtcherbatskoï (1923), Ourousov (1922-1923), correspondance familiale avec sa belle-sœur Marinna Timofeev (1922), Yakovlev (s.d) ; notes en japonais et Tolli (1927-1928).
K25 : 1926-1928. - Hosokawa Moritatsu (le Marquis) 細川護立,Matsui 松井明之, André Dufour (librairie et relieur).
K26 : 1922-1927. - Tetsuo Sakamoto 坂本哲夫, Tadakatsu Suzuki 鈴木九萬, W.L. Schwartz, Nobuko Satsuki 佐佐木信香, George Salles (Musée du Louvre).
K27 : 1923-1928. - Marcel Cohen, Willam Cohn, Yuki Somei.
K28 : 1922, 1926. - Société Anomyme Francaise Bussan et musée Guimet, Tôshin ? 東新, A. Vostokov.
K29 : 1922-1929.
K30 : 1926. - Dr. Verneau, Directeur du Musée d'histoire naturelle.
K31 : 1926, 1927. - E.J.Finbert (Directeur de Messages d'orient).
K32 : 1932. - M. Mansson.
K33 : 1926. - [R. Joukovskiy], Traduction : correspondance en russe.
K34 : 1923 - 1926. - Lubienski, Professeur V. Le Coq, Locré.
K35 : 1921-1928. - Boris Kateneff, Purchaser's Receipt (reçu), correspondances en japonais (I.Shigeru Kobayashi, II. Kanokogi Kazunobu鹿子木員信, III. Kamo, IV. Cartes postales), Elisabeth Rouseeloff Wasoff, Institut d'Etudes Slaves, Corespondances en russe avec des chercheurs et un élève : O. Krimskaya, I. Koreïgevski, T. Kivouch, A. Kogan, brouillon de lettre d'Elisseeff detinée à A. Kogan, V. Konvitch , Kraminskiï, I. Kratchkovskiï (1921-1922).
K36 : 1923 - 1927. - Marc Elmer, correspondance en russe avec V. Epifanovitch, Alexanov, correspondances familiales en russe avec Nikita, Serge, Vadim, Katia et Nicola Elisseeff.
K37 : 1921-1929. - Gallois, M.De Giafferri, Grousset, Millet.
K38 : 1923-1926. - Visser, Buyeba, G.Vanoest, Vaty, Waley, Felix Valyi, Derburry, Backelur, Vaillat Leaudre, "Aux Forges de Vulcain"
K39 : 1923-1932. - L.Boisse, P.Loru, F.H. Berting, George Allen & Unwin etc., André Berge, Bazalgette, Lucien Bec.
K40 : 1922-1925. - H.Aashida, Boyer ; activités de recherche (conservation des manuscrits d'Elisseeff) : correspondance en russe avec V. Alexeev (1921-1934).

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places