Showing 810 results

Archival description
Manuscrits européens de l'EFEO Item
Print preview View:

Bhagavatpāda Srī Saṅkarāchārya par [Calambur] Sivaramamurti

. Dossier contenant un article de Calambur Sivaramamurti sur ses recherches concernant Bhagavatpāda Srī Saṅkarāchārya (connu en français comme Ādi Śaṅkara ou Ādi Śaṅkarācārya). Brahmane « considéré comme l'un des plus grands maîtres spirituels de l'hindouisme, philosophe, réformateur, et commentateur le plus connu des textes liés au Vedanta et des Upanisad principales ».
Accompagné de 10 feuillets. de notes sur l’article structuré feuillet. par feuillet. , rédigé en hindi en caractère latin. Une enveloppe contenant 13 photographies et une note manuscrite précisent que les photographies sont « pour illustrer l’article de monsieur Sivaramamurti ». Cette note comporte un en-tête : "Ministère d’état affaires culturelles. Arts et lettres. Musée Guimet, département des arts asiatiques des musées nationaux. Conservation".
Les photographiess sont légendées et numérotées de manière manuscrite à l’arrière.

Notice. Étude ethnique sur les moïs de la province de Baria. Par l’administrateur P.I.

Étude ethnographique des moïs de la province de Baria ([Bà Ria-Vũng Tàu]) en Cochinchine (sud Viet Nam).
L’enveloppe est adressée à « The librarian, École D-Extrême Orient. C.O.. Collège de France, 11, place Marcellin-Berthelot. 75 Paris. 5E. France ».
Notice ethnographique détaillée articulée selon le modèle en 9 catégories décrit pour le MSS EUR 301 et contenant un vocabulaire français-annamite-moïs de mots usuel classés thématiquement.

Notice sur les moïs des cantons de Phúóc-Thanh, Ani-Viên, Binh-Tuy et Thâp-Phuôc. Légende – poésie – vocabulaire. (Poste administratif de Núi-Chúa-Chan), par [Honoré Lazare Mathieu] Oddera et vu et corrigé par [R Mese], l’administrateur

Cahier contenant 3 documents signés Honoré Lazare Mathieu Oddera.
Une notice ethnographique, sur les moïs des cantons de Phúóc-Thanh, Ani-Viên, Binh-Tuy et Thâp-Phuôc dépendant du poste administratif de Núi-Chúa-Chan en Cochinchine.
Monographie articulée en 24 parties sur 13 feuillets, suivie de textes en quôc-ngu traduit en français : une légende ro racontée par un habitant d’un village (Vodat), une berceuse et une "ritournelle champêtre". Suivie d’un vocabulaire français-ro-ma-kumer.

Results 241 to 250 of 810