Recueil de contes drolatiques réunis par A. Chéon
- FR EFEO MSS EUR/79
- Pièce
- Mars 1906
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
157 contes drolatiques issus de la littérature annamite.
Recueil de contes drolatiques réunis par A. Chéon
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
157 contes drolatiques issus de la littérature annamite.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Textes et légendes muongs traduits en français à partir du dialecte muong (écrit en caractère latin). Contient des notes, commentaires et un « avertissement » en introduction.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Exposé sommaire de la théorie de la rime dans les langues monosyllabiques du groupe oriental indosinique. Langues chinoise et annamite.
Sommaire :
I. Préliminaires : objet et méthode, portées et limites de l’étude, questions préliminaires.
II. Théorie dynamique de la rime. Lois des rapports entres éléments constitutifs des rimes (lois générales, intonation, diphtongaison, alternances des timbres).
III. Tableaux détaillés des rimes.
IV. De la syllabaison.
V. Conclusion.
Un nouveau tympan de Bantay Srei par Georges Coedès
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Copie d’un rapport concernant le temple de Bentay Srei situé à 25 km au nord est d’Angkor Thom, notamment les travaux de reconstruction et anastylose dirigé par Henri Marchal et la découverte d’un nouveau tympan. Contient une lettre sur 2 feuillets, adressée à Louis Finot et concernant le rapport.
Vocabulaire méo. Laos linguistique. Par le lieutenant L. Pierlot
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Cahier d’étude de la langue méo. « Les notes qui ont servi à faire ce vocabulaire ont été prises dans la province laotienne de Tran-Ninh, chez les méos blanc habitant les montagnes de Pou Ké, du Pou Ko Bo et du Pou sao, de novembre 1903 à juin 1904 ».
Manuel organisé en deux parties.
Première partie, chapitres I à XI : vocabulaire français-méo classé par thèmes. Traductions et définitions de mots et d’expressions usuelles.
Deuxième partie, chapitre XII à XXII : règles grammaticales. Suivie en annexe de notes générales sur les méos du Laos et du Tonkin.
Comparaison des dialectes méos du Tonkin et du Tran-Ninh incluant une note et un tableau de vocabulaire comparé. Tables des matières (3 feuillets. joints).