Showing 810 results

Archival description
Archives de l'École française d’Extrême-Orient (Paris) Manuscrits européens de l'EFEO Item
Advanced search options
Print preview View:

Vocabulaire T’eng-français par Henri Maspéro

Vocabulaire T’eng-français classé par ordre alphabétique de B à Y.
Note en T’eng sur des thèmes généraux, traduite en français : le village et la maison ; la culture ; la pêche la chasse et l’élevage ; les armes ; le mariage ; maladie ; prière pour la guérison d’un malade ; l’âme, la maladie, le rêve, la peur, etc. ; funérailles ; contes.

Vocabulaire Bahnar-français. Hlabar tóbló par Père [Jules] Alberty et Paul Guilleminet

2 exemplaires identiques.
Vocabulaire bahnar en caractères latin (quôc-ngu) traduit en français et classé par ordre alphabétique. Contenu organisé en 6 parties (numérotées de 1 à 6 sur le MSS EUR 182 et séparé par des feuillets. cartonnés) :
1) Ač-gleh : 23 feuillets.
2) Gleng-khâm : 21 feuillets.
3) Khăn-mót : 18 feuillets.
4) Mõi-póõ : 20 feuillets.
5) Póoč-tóngoh : 22 feuillets.
6) Tóniang-u’ang : 6 feuillets.

Untitled

1) 3 bãn chúnh (610 x 600 mm. ) : 2 feuillets. pliés et une étoffe. Dessins encadrant le texte imprimé en hán-nôm.
2) 3 [« bãn phién âm za chú thô »] texte manuscrit en quôc ngu.

[Correspondances concernant la parenté des langues munda avec les langues finno-ougriennes] par le Prof. Dr. F. Otto Schrader, Georges Cœdès et [Georges Charles] de Hevesy

2 lettres en allemand de F. Otto Schrader adressées à « Herr von Havesy » (G. de Hevesy), datées du 18 et du 25 mars 1932, Kiel.
1 lettre de Georges Cœdès adressée à [G. de Hevesy], datée du 9 mai 1932, Hanoï.
1 lettre de G. Havesy, réponse à la lettre du 9 mai 1932 de Georges Cœdès. Lettre datée du 16 juin 1932, Paris.

Results 361 to 370 of 810