Print preview Close

Showing 866 results

Archival description
Manuscrits européens de l'EFEO
Advanced search options
Print preview View:

Essai sur les langues par Auguste Bonifacy

Étude des langues parlées par les groupes ethniques du secteur de Bao Lac dans la région de la haute Rivière Claire. Introduction : considérations générales sur la phonétique, les diphtongues, triphtongues, articulations et intonations. Vocabulaire de mots usuels classé par thème français – quôc-ngu (annamite, tày (thô blanc), môn, laò (blanc), mán, chinois, pa teng, méo (blanc), lolo (noir)). Suivi d’une note sur les langues de la région de la haute Rivière Claire, leurs origines et leurs correspondances. Suivie de notes sur la numération, la grammaire et la (ou les) syntaxes.

Rapport sur les différentes races du troisième territoire militaire par le chef de bataillon Auguste Bonifacy

Rapport d’études ethnographiques sur les populations du troisième territoire militaire réalisé par le chef de bataillon Auguste Bonifacy en 1903.
Rapport rédigé d'après la circulaire n° 736 du gouverneur général (juin 1903) et note de service n° 483 du général commandant supérieur du groupe de l’Indochine.
Généralités et vue d’ensemble sur les différentes populations habitant la région et sur leur répartition.
Considérations concernant les caractères « physiques », « physiologiques », et « pathologiques » de ces populations.
Vocabulaire de mots usuels français – quôc-ngu (thô, nung an, trung chà, côc (sancô), deo tiên, quân trăng, lan tiên, pa teng, mèo (blanc).
Notes sur l’écriture, l'habitation, le vêtement, l’état social, économique et intellectuel, les rites et coutumes.

Untitled

1 lettre manuscrite d’Arthur Daguin adressé à un collègue [« mon cher collègue »] daté du 17 octobre 1906.

Untitled

Étude-note ethnographique sur le mariage annamite. Précédée d’une préface et suivie de 33 notes d’éclaircissement.

Notice sur les peuplades moïs de la province de Binh-Dinh par le résident, notice établie à partir des recherches faites par M. Retali, administrateur adjoint de la province de Binh-Dinh

Étude ethnographique des populations mois de la province de Binh-Dinh en Annam moïs, ca-na, ba-na, ca-chăn et ca-mât.
Présentation succincte de chaque groupe : nom, localisation (villages) et quelques mots de vocabulaire usuels français – quôc-ngu.
Suivie d'une description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Rapport ethnique sur les moïs de Thuà-Thiên. Rapport ethnique sur les moïs de la province de Thuà-Thiên. Réponse à la circulaire n° 29 du 21 juin 1903. Par le Protectorat de l’Annam et du Tonkin, le Résident de France à Thuà-Thiên

Rapport d’étude ethnologique sur les populations moïs peuplant la province de Thuà-Thiên.
Les parties ne sont pas clairement séparées mais l’organisation du contenu correspond au modèle en 9 catégories du MSS EUR 301.
Contient une liste des villages moïs répertoriés de la province et leur population ainsi qu’une liste de mots usuels français-moï.
Une liste des mots usuels français – moï de la vallée Ta Trach – moï de la vallée Huu Trach.

Results 671 to 680 of 866