- FR EFEO ARCH001/3/5/4
- Dossier
- s.d.
Fait partie de Charles Archaimbault
Photocopiés et reliés. 2 volumes : Volume 1 (pages 1 à 95) ; Volume 2 (pages 1 à 72), en lao, reliure encollée (copies des cahiers n° 29 et n°30)
Fait partie de Charles Archaimbault
Photocopiés et reliés. 2 volumes : Volume 1 (pages 1 à 95) ; Volume 2 (pages 1 à 72), en lao, reliure encollée (copies des cahiers n° 29 et n°30)
Fait partie de Charles Archaimbault
Pour compléter ou modifier un ouvrage contenant des calculs de conversion en toise, des notes de vocabulaire en lao et en français concernant quelques stèles en khmer et en langue siamoise, etc.). Pièces annexes : 1 feuille volante et un morceau de page dactylographiée avec un texte traitant des cérémonies autour des autels du Laos.- 3 cahiers à spirales format 17,5 x 26
Fait partie de Charles Archaimbault
Dans Man, N°5, 14, 1979, p. 734-749, en anglais, texte imprimé.- 16 feuillets
Fait partie de Charles Archaimbault
Attestation manuscrite signée par Louis Malleret, en tant que directeur honoraire de l’EFEO, de la mission confiée à Charles Archaimbault, entre juillet et novembre 1955, à l’effet de terminer à la demande de George Cœdès et en collaboration avec lui, une traduction de la cosmogonie siamoise, le 23 février 1970.- 1 feuillet
Fait partie de Charles Archaimbault
Pages 1 à 118 (manquent pages 85 et 90), il s’agit du manuscrit précédent (dossier IV) portant le même titre, avec nouvelle numérotation et des annotations et corrections de la main de l’auteur, (titres observés : « La pagode », « L’école du village », « Premier amour », « Incident familial », « Le récit de Nai Thêm », « La rentrée scolaire », « Elève à Saigon », « Les vacances à Basak », « Second incident familial », « L’accident », « Trafiquant de bétail », « Boxeur », « Secrétaire bénévole », « A Wieng Càn », « Le conflit franco-siamois », « Le télégramme de Monsieur Rocques », « Luong P’rabang », « Càu Mu’eng », « Le mariage », « Séjour à Hué », « Situation du Laos après la capitulations des japonais », « Tentative de libérer Sawannakhet », « Maladie et mort de Càu Ras’adanai », « Libération de T’akkek », « La commission mixte et l’indépendance provisoire du Laos », « Le protocole secret de Seno », « Au sanatorium », « Le prince songe à revenir sur sa renonciation », etc.
Cahier 1, Copie du « Texte du Sia Kho’ »
Fait partie de Charles Archaimbault
Copie du « Texte du Sia Kho’ » (expulsion des malheurs), région de Basac, texte manuscrit en pali, écriture tham.- 1 cahier format 17 x 22
Cahier 10, Copie des « Textes du Sia Ko de Bassac » [Sia Kho’]
Fait partie de Charles Archaimbault
Copie des « Textes du Sia Ko de Bassac » [Sia Kho’] (prières pour expulser les malheurs et prescription de médicaments traditionnels), texte manuscrit en lao, contient des annotations en français, couverture déchirée.- 1 cahier format 17 x 22
Cahier 11, Copie du manuscrit [Kapoukham]
Fait partie de Charles Archaimbault
Copie du manuscrit [Kapoukham] (Le crabe d’or), Liasses I, II, III, texte manuscrit en lao.- 1 cahier format 17 x 22
Cahier 12, Copie du manuscrit [Nithan Khoun Bourom]
Fait partie de Charles Archaimbault
Copie du manuscrit [Nithan Khoun Bourom] (mythe de Khoun Bourom), (probablement la copie du manuscrit E77), Liasses I, II, III (incomplet), provenant de la bibliothèque du Phra Kêo à Vientiane, daté 1/12/1952, texte manuscrit en lao, manquent couverture et une partie de la première page.- 1 cahier format 17 x 22
Cahier 13, Copie du manuscrit [Maha Oupakhout]
Fait partie de Charles Archaimbault
Copie du manuscrit [Maha Oupakhout], tome 1, Liasses I, II, III (manque liasse IV), texte manuscrit en lao.- 1 cahier format 17 x 22