Vocabulaires des langues la kwá et tày (idiomes thô blanc et thô noir). (n° 4, 5, et 6)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires des langues la kwá et tày (idiomes thô blanc et thô noir). (n° 4, 5, et 6)
Vocabulaires des langues annamite, lao et la-ti. (n° 1, 2, et 3)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires des langues annamite, lao et la-ti. (n° 1, 2, et 3)
Vocabulaires des dialectes parlés au Darlac (rhadès, djarais, pnongs rolum, pnongs bandon, pih) par [H.] Besnard, administrateur
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires des dialectes parlés au Darlac (rhadès, djarais, pnongs rolum, pnongs bandon, pih) par [H.] Besnard, administrateur
Vocabulaires de la langue tày. Idiomes des hoi, des nông an et des giây. (n° 7, 8, et 9)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires de la langue tày. Idiomes des hoi, des nông an et des giây. (n° 7, 8, et 9)
Vocabulaires de la langue pa teng et de la langue méo (dialectes des méo blancs et des méo noirs). (n° 16, 17, et 18)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires de la langue pa teng et de la langue méo (dialectes des méo blancs et des méo noirs). (n° 16, 17, et 18)
Vocabulaires de la langue mán. Idiomes des tiên lán et dai bán (kok et zu kun)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires de la langue mán. Idiomes des tiên lán et dai bán (kok et zu kun)
Vocabulaires de la langue lolo. Idiomes des mu’ng, des lolo noirs dits máns Khoanh et des lolo noirs dits hoa lolo. (n° 19, 20, et 21)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires de la langue lolo. Idiomes des mu’ng, des lolo noirs dits máns Khoanh et des lolo noirs dits hoa lolo. (n° 19, 20, et 21)
Vocabulaires de la langue lolo. Idiomes des lolo blancs et des Pu la dits Pu p’à et tchò cô (těo kô). (n° 22, 23 et 24)
Ajouter au presse-papier
Vocabulaires de la langue lolo. Idiomes des lolo blancs et des Pu la dits Pu p’à et tchò cô (těo kô). (n° 22, 23 et 24)
Vocabulaire thô, nung, mán, cercle de Cao-Băng, secteur Soc-Giang, 2ème territoire militaire, répertoire de vocabulaire thô, nùng et mán à l’adresse de l’EFEO, signé par le capitaine commandant le secteur le 31 janvier 1901 et vu et transmis le 14 février 1901, à Cao-Bang, par le chef de bataillon [Bauzou]
Ajouter au presse-papier
Vocabulaire thô, nung, mán, cercle de Cao-Băng, secteur Soc-Giang, 2ème territoire militaire, répertoire de vocabulaire thô, nùng et mán à l’adresse de l’EFEO, signé par le capitaine commandant le secteur le 31 janvier 1901 et vu et transmis le 14 février 1901, à Cao-Bang, par le chef de bataillon [Bauzou]
Vocabulaire tho et nung. premier territoire militaire, cecle de Lang-Son, Secteur de Van Linh. Notice. Par le lieutenant commandant le secteur
Ajouter au presse-papier
Vocabulaire tho et nung. premier territoire militaire, cecle de Lang-Son, Secteur de Van Linh. Notice. Par le lieutenant commandant le secteur