Vestige du Tranninh. Table répertoire des monuments, notes descriptives tapuscrites et annotations manuscrites. Cette partie contient les figures illustratives 82-211 bis collées dont 81 photographies (comptées) et des plans de coupes architecturales de monuments et croquis sur papier calque et feuillets.
Traduction et analyse d’un texte issu des légendes lolo (la parabole de l’enfant prodigue en lolo) avec conclusions ethnologiques et linguistiques. I. Observations préliminaires. II. Texte lolo, traduction quasi littérale et mots-à-mots. III. Comparaison de mots. IV. Conclusions.
Compte rendu d’une conférence musicale sur la musique hongroise et le rôle important joué par les tziganes dans son développement, donné par A. Le Guénédal dans le grand amphithéâtre de l’Université de Hanoi.
Une lettre datée du 6 février 1930, signé Max de Pirey, adressée au directeur de l’EFEO concernant la recherche des monnaies chinoises et des monnaies vietnamiennes. Tableaux et listes de numéros de l’inventaire de 1929 des pièces de monnaies [(conservées dans la boîte « fraise »)].
Chansons thô du village Côn-minh situé dans la province de Bàc Kan. Textes en hán-nôm et textes en quôc-ngu (transcription ?). 1 lettre d’amour en quôc-ngu.