พลสังขยา ผูก ๓ : Phālasạngk̄hayā p̄hūk 3
- FR EFEO MSS/THAI LU/66
- Item
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 3 du Balasan͘khyā-jātaka, texte local du Lanna, qui relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
พลสังขยา ผูก ๓ : Phālasạngk̄hayā p̄hūk 3
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 3 du Balasan͘khyā-jātaka, texte local du Lanna, qui relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
บัวรม บัวเรียว บัวรอง : Buarom Buariao Buarong
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de l'aventure de trois princes, Buarom, Buariao et Buarong, forcés de quitter leur ville natale.
Ce conte local, intitulé Buarom Bauriaw Buarong, est aussi connu au Laos, au Lanna et à Keng Tung (Birmanie).
บัวรม บัวเรียว บัวรอง : Buarom Buariao Buarong
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de l'aventure de trois princes, Buarom, Buariao et Buarong, forcés de quitter leur ville natale.
Ce conte local, intitulé Buarom Bauriaw Buarong, est bien connu aussi au Laos, au Lanna et à Keng Tung (Birmanie).
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte local, sermon sur les 84000 portions de Dhamma (khandha).
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
อนิสุงเวสสันดร : Anis̄ung Wes̄s̄ạndor
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la production du Vessantara-jātaka.
ทันตธาตุ ผูก ๔ : Thạntaṭhātu p̄hūk 4
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 4. Il s'agit du Dantadhātu-nidāna relatif à la relique de la Dent (danta).
พรานป่าขืนสิน : Phrānp̀ā k̄hụ̄n s̄in
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé พรานป่าขืนสีล (Phrānp̀ā k̄hụ̄n s̄il), est un Jātaka qui n'est pas mentionné dans le canon, ni dans le Paññāsa-jātaka.
Il relate le fait que le chasseur enfreint les préceptes bouddhiques, et qu'il ne peut donc pas tuer des animaux.
จันทฆาตักก ผูกต้น : Cạnthaḳhātạk p̄hūk ton
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Le Candaghāṭa-jātaka est un Jātaka apocryphe qui ne se trouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
Il s'agit de l'aventure de deux frères issus d'une famille pauvre de Chạmpā Nakhon.
อุณหัสสวิไช : Uṇhạs̄s̄awichaị
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
l'Uṇhissavijaya-sutta est un texte non-canonique. Il relate l'histoire d'un devaputta au terme de sa vie dans le Tāvatiṃsa, et tente d'échapper à sa renaissance dans les enfers. Après sa demande vaine auprès d'Indra, il rencontre le Buddha qui lui donne un moyen d'échapper à son destin, par la récitation d'un texte nommé L'Uṇhissavijaya-gāthā.