- FR EFEO MSS EUR/263
- Pièce
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire français-rongao-xodang-dè-bi par Émile Kemlin
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire usuel français-rongao-xodang-dè (rhadès)-bi (ou pi).
Sur le feuillet. 23 « rongao » : note sur la tribu rongao signée Émile Kemlin.
Sur le feuillet. 24 : « spécimen de phrases usuelles ».
Remerciements après l’enterrement [d’un défunt de la famille Chang]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Document ancien sur papier chiffon. avec inscription en caractères chinois et traduction en français du contenu du document sur papier chiffon. , sur feuillet. papier classique.
Ruines tjames de la région de Hué
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes et croquis concernant les ruines tjames de la région de Hué. Parages de Thiên mô. Rive droite du fleuve d’encens.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Les mots classificateurs.
Les onomatopées, les interjonctions, les exclamations.
Les mots descriptifs.
Les mots dépréciatifs.
Préambule de la deuxième partie (12 feuillets et deuxième partie) (261 feuillets. ).
1 rouleau, courrier adressé au directeur de l’EFEO. Lyon, adresse : 22 quai [illisible], [sans date] et 1 schéma.
149 planches illustrées. Dessins imprimés.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Nuoc-Haï : [noung] et thô.
Contient une liste des cantons, villages et communes (noms en quôc-ngu et hán-nôm).
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Quang-Uyen : thô et nùng.
Contient une liste des cantons villages et communes (noms en quôc-ngu) et une liste de vocabulaire usuel (français-thô en quôc-ngu
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Trùng-Khánh-Phũ : thô et nùng.
Contient une liste des cantons villages et communes (noms en quôc-ngu) et leur population et une liste de vocabulaire usuel (français-thô-nung en quôc-ngu).
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Collection d'ethnographie du troisième territoire militaire.
1 page de titre avec la table les matières en 9 parties (1 feuillet).
1 rapport général : notice ethnographique sur le troisième territoire militaire et les différents groupes ethniques qui le peuplent.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Cette partie comprend un lexique de terme français-quô-ngu (thô, nung an, nung chá, côc, déo tiên, quân tráng, lan tiên, pa teng, méo).
8 parties où sont détaillées plus précisément les mœurs et coutumes de chacun de ces groupes. Matières :
1) Rapport général.
2) Mán lam diêm ou thòm.
3) Thô. Mán côc.
4) Mán Tiên. Bán ou déo tiên.
5) Mán quân tràng.
6) Mán Pá Teng.
7) Trung-chá.
8) Méo ou miao tse.
9) Nung.