Affichage de 866 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Deuxième partie

Les mots classificateurs.
Les onomatopées, les interjonctions, les exclamations.
Les mots descriptifs.
Les mots dépréciatifs.
Préambule de la deuxième partie (12 feuillets et deuxième partie) (261 feuillets. ).
1 rouleau, courrier adressé au directeur de l’EFEO. Lyon, adresse : 22 quai [illisible], [sans date] et 1 schéma.
149 planches illustrées. Dessins imprimés.

Notice ethnographique du secteur de Nuoc-Haï, deuxième territoire militaire, cercle de Cao-Bang par le capitaine et commandant du secteur de Nuoc-Haï

Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Nuoc-Haï : [noung] et thô.
Contient une liste des cantons, villages et communes (noms en quôc-ngu et hán-nôm).
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Notice ethnographique du secteur de Quang-Uyen, deuxième territoire militaire, cercle de Cao-Bang au Tonkin par le capitaine et commandant du secteur de Quang-Uyen

Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Quang-Uyen : thô et nùng.
Contient une liste des cantons villages et communes (noms en quôc-ngu) et une liste de vocabulaire usuel (français-thô en quôc-ngu
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Notice ethnographique du secteur de Trùng-Khánh-Phũ ou chaũ de Thúóng-Lang, deuxième territoire militaire, Cercle de Cao-Bang au Tonkin

Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Trùng-Khánh-Phũ : thô et nùng.
Contient une liste des cantons villages et communes (noms en quôc-ngu) et leur population et une liste de vocabulaire usuel (français-thô-nung en quôc-ngu).
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Travail ethnique du commandant Auguste Bonifacy sur les races peuplant le troisième territoire militaire

Collection d'ethnographie du troisième territoire militaire.
1 page de titre avec la table les matières en 9 parties (1 feuillet).
1 rapport général : notice ethnographique sur le troisième territoire militaire et les différents groupes ethniques qui le peuplent.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Cette partie comprend un lexique de terme français-quô-ngu (thô, nung an, nung chá, côc, déo tiên, quân tráng, lan tiên, pa teng, méo).
8 parties où sont détaillées plus précisément les mœurs et coutumes de chacun de ces groupes. Matières :
1) Rapport général.
2) Mán lam diêm ou thòm.
3) Thô. Mán côc.
4) Mán Tiên. Bán ou déo tiên.
5) Mán quân tràng.
6) Mán Pá Teng.
7) Trung-chá.
8) Méo ou miao tse.
9) Nung.

Résultats 141 à 150 sur 866