- FR EFEO MSS/THAI LU/85
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte qui contient des extraits de suttas traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte qui contient des extraits de suttas traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la production du Vessantara-jātaka.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce recueil se divise en trois parties :
ขุดการะกิณี (K̄hud kārakiṇī ), la description des personnes poursuivies par la malchance,
คำฐอรขึด (Khå ṭ̄hor k̄hụd ), les offrandes à faire dans une cérémonie destinée à éloigner la malchance,
ยันโรคาวุฒิ (Yạn rokha wut), lesyantra.
นิไสทิพมนต์ ผูกต้น : Nis̄ịthippamon p̄hūk ton
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection (paritta).
จุนทสุกกริกสุตต : Cunthas̄ukkriksūt
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte dont la récitation seule procure les mérites (ānisaṃsa) souhaités par le fidèle.
Copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
อานิสงส์ปิฎกทั้ง ๓ : Anis̄ongs̄̒ Piḍok Thạng 3
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte qui détaille les avantages ou mérites (ānisaṁsa) obtenus par la copie du Tipiṭaka.