- FR EFEO MSS/THAI YUAN
- Series
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Phịṯhūry’ Phromwicitr
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Phịṯhūry’ Phromwicitr
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Extraits du Suttapiṭaka.
Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ).
ปายาสิชัญาสูตต ผูกต่น : Pāyās̄chaỵỵasūt p̄hūk ton
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 1. Il s'agit du Pāyāsi-sutta du Dīghanikāya (Suttapiṭaka) relatant une discussion entre le Thera Kumārakassapa et le prince Pāyāsi qui ne croit pas au cycle de naissance.
Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit du Sunandarāja-jātaka, Jātaka apocryphe qui n'appartient pas au recueil des Paññāsa--jātakas. Il relate un discussion entre le roi Sunanda et le Buddha, portant sur le futur et l'apocalypse.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Dixième section du Vessantara Jātaka : craignant que Vessantara n'abandonne également sa femme, Sakka intervient et, déguisé, demande sa femme Maddī, que Vessantara lui donne volontiers. Ensuite, Inda rend Maddī à Vessantara en signe de confiance, car tous ses actes de bienveillance et de générosité sont parfaits.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte canonique concerne la douzième scène du .
Douzième section du Vessantara-jātaka (Khuddaka-nikāya) : Jali conduit finalement l'armée chez ses parents, et les six membres de la famille sont réunis. Au comble de leur joie, ils s'évanouissent. La pluie rouge tombe du ciel pour faire revivre la famille. Cette pluie mouille ceux qui veulent être trempés, mais ne trempe pas ceux qui veulent rester au sec.
เจ็ดคัมภีร์รอม : Chet khamp̣hī rom
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Abrégé des sept livres de l'Abhidhammapiṭaka.
Texte local donné par la famille de Monsieur Ap̣hiwạn.
กังขาวิสุทธิ : Kạngk̄hāwis̄uthṭhi
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit du commentaire du Pātimokkha attribué à Buddhaghosa (Ve siècle).
Texte traduit, copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
ภูริทัตนาคราชา : Phūrithạtta Nākarāchā
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit du Bhūridatta-jātaka du corpus des Jātakas (Khuddakanikāya). Il relate l'histoire du prince Bhūridatta capturé par un charmeur de serpents, et qui démontre la perfection qu'est la vertu en refusant de nuire à son ravisseur.
Texte canonique copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
สุตันต ผูกต้น : S̄utạnta p̄hūk ton
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Extraits du Suttantapiṭaka.
Texte copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.