- FR EFEO MSS EUR/16/I
- Dossier
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Analyses par René Nicolas, professeur de l’université de Bangkok
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Tome III du Dictionnaire bahnar-français par Paul Guilleminet
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaires radé, jarai, pnong, ko-hun, pnong ban don et pi
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaires. Mots et phrases usuelles en français traduits dans les dialectes radé, jarai, pnong, ko-hun, pnong ban don et pi en quôc-ngu. Classement par thèmes.
Vocabulaires jarai-malais par Antonin Baudenne, commissaire du gouvernement à Attopeu
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire de mots et expressions usuelles français-djarai-malais.
[Vocabulaires dans les provinces du Cammon et des Hua Phans Ha Tang Hoc] par [Paul Macey]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
[Vocabulaires français-laotiens-kha tiari-kha mong khong-sô-sèk-kha khaô-khas phou thung-kha phong-kha pou-hoc].
Copies . Dactylographiées des vocabulaires spécifiques à chaque groupe ethnique contenus dans le MSS EUR 405 ainsi que dans le tableau comparatif des vocabulaires français, laotien, kha tiari, kha mong khong, sô, et sèk parlé dans les provinces du Cammon et des Hua Phans Ha Tang Hoc. Quelques annotations et accentuations manuscrites.
Dictionnaire français-kha-laotien
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO