Affichage de 67 résultats

Description archivistique
Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Aperçu avant impression Affichage :

Minh-mệnh chính-yěu. 明命政要. Principes de gouvernement de l'empereur Minh-mệnh (1820-1841).

Nguyễn Trọng Hợp (1834-1902), directeur, et 6 fonctionnaires du Quốc sử quán (Bureau des Annales).

25 chapitres.

Il s'agit d'un vade-mecum pour empereur: principes de gouvernement inspirés de la pensée confucéenne et de la tradition ancestrale, soulignant l'amour du peuple, la priorité à l'agriculture, le respect des rites, et de la justice, et l'encouragement des arts martiaux.

Nguyễn Trọng Hợp (1834-1902)

Long Cương văn tập. Recueil littéraire de Long Cương.

Long Cương: titre littéraire de Cao Xuân Dục (1842-1923)

2 manuscrits (ms A, ms B) :
Ms A. Long Cương kinh để hành dư văn tập. 龍崗京邸行餘文集
2 chapitres (1 et 5), 129 feuillets dont 1 en blanc, en 1 fascicule (16 x 29 cm).
Page de 8 col., col. de 24 caractères.

Ms B. Long Cương hành dư liên tập, quyển chi tứ. 龍崗行餘聯集卷之肆
1 chapitre (le 4e), 80 feuillets dont 15 en blanc (5, 6, 11-13, 73-79), en 1 fascicule (15,20 x 29 cm).
Page de 8 col., col. de 20 caractères (plus ou moins).

Contient des textes divers — de plusieurs auteurs — dont la grande majorité est de Cao Xuân Duc. Parmi lesquels,

  • ms A: des félicitations, des rapports au trône, des remerciements à l'empereur à l'occasion des avancements aux grades de mandarinat, des présentations de livres réalisés par ordre impérial (Quốc-triều thực-lục, Đại Nam nhất-thống chí, Liệt truyện), des listes d'offrandes au trône, des hommages à l'empereur (de Kiến-phúc 1re année (1883) à Khải-định 5e année (1920).
  • ms B: des sentences parallèles «pleurant» un père, une mère, une épouse, des amis, des voisins.

Cao Xuân Dục (1842–1923)

Lịch-triều hiến-chương: phụ-lục bang-giao. 歷朝憲章附録邦交. Les institutions des différentes dynasties: supplément aux chapitres des Relations Extérieures.

Auteur et date inconnus.
2 chapitres.

Sous-titre: Quốc-triều bang-giao lục: phụ-lục bang-giao. 國朝邦交録,附録邦交 (Relations extérieures de la dynastie régnante: Suppléments.)

Comprend 2 parties:
I. (ff. 1-41) relations extérieures à partir de la 1re année de Gia-long (1802).
II. (ff. 42-78) relations extérieures à partir de la 1е année de Minh-mệnh (1820).

Lịch-triều hiến-chương loại-chí. 歷朝憲章類誌. Les institutions des différentes dynasties, classées par matières.

Par Phan Huy Chú (alias Phan Huy Hạo) (1782-1840).

49 chapitres.

Exemplaire incomplet: manquent les chapitres 6 à 8 (fasc. 3), 26 à 28 (fasc. 9) et 39 à 41 (fasc. 13)

Ouvrage traitant de l'histoire des institutions de l'empire vietnamien jusqu'à la fin des Lê (1789).

Contient :
Tables — Avant-propos — Préface de l'auteur — Explications relatives aux 10 matières.

  1. Géographie: ch. 1-5
  2. Biographies: ch. 6-12 (manquent 6-8)
  3. Fonctions publiques: ch. 13-19
  4. Rites: ch. 20-25
  5. Éducation et concours civils: ch. 26-28 (manquent)
  6. Finances: ch. 29-32
  7. Justice: ch. 33-38 (manquent 34-38)
  8. Armée: ch. 39-41 (manquent)
  9. Littérature: ch. 42-45
  10. Relations extérieures: ch. 46-49.

Phan Huy Chú (1782-1840)

Lão bạng sinh châu diễn truyện. 老蚌生珠演傳. La vieille huître produit la perle, roman mis en scène.

Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre, 2 actes.
Texte mutilé au bas des pages:

  • Acte I, (18 if.), sur 5 colonnes, 10 caractères perdus pour chacune des pages; et sur 2 colonnes, 4 caractères perdus pour chacune des pages.
  • Acte II (21 ff.), sur 1 colonne, 2 caractères perdus pour chacune des pages; et sur 5 premiers feuillets, texte mutilé au milieu de la page, perdant 2 caractères pour chacune des pages.

Khâm-định vịnh-sử phú tập. 欽定詠史賦集. Phú [proses parallèles] sur l'histoire de Chine, composés par ordre impérial.

Par Phạm Thanh (1820-?), Nguyễn Đức Đạt et collaborateurs.
Révisé par Phan Thanh Giản (1796-1867), Trương Quốc Dụng (1797-1864 et Đỗ Quang Phụng.

54 chapitres.

Exemplaire incomplet: manquent plusieurs feuillets à certains chapitres. Exemple, au ch. 2, les ff. 29-30; au ch. 5, les ff. 20 ... ; au ch. 30, f. 1 ; au ch. 49, les ff. 32-34. Des lignes illisibles, par exemple, au ch. 4, et au ch. 5, ff. 3, 20, etc.

Liminaire, tables, texte (ch. 1-54).

Personnages commentés: de Fuxi à Zhuanglie di, avec, en appendice, les trois princes Fu, Tang et Gui de la fin des Ming.

Phạm Thanh (1821?-?)

Khâm-định Việt-sử thông-giám cương-mục. 欽定越史通鑒綱目. Texte et commentaire du Miroir général de l'histoire du Việt-nam, sur ordre impérial

Sous la direction de Phan Thanh Giản, et al.
Rédigé de 1856 à 1884.
Date d'impression: 1887, selon le Thực-lục, 6e série, ch. 8, trad. Hanoi, 38, p. 22.

La page de couverture porte le titre abrégé de: Khâm-định Việt-sử cương-mục.
Tirage sur planches originales.

Exemplaire incomplet: sur 53 chapitres (1 + 5 + 47), il manque les chap. 10 à 19 des Annales Principales. fascicules 6 à 8. Il n'en restent que fasc. 1-5, 9-17.

Phan Thanh Giản (1796-1867)

Khâm-định tiễu-bình Tiêm-Khấu phương-lược chính-biên. 欽定剿平暹冦方略正編. Histoire des campagnes contre les armées siamoises: sections principales, composée par ordre impérial.

Nguyễn Khoa Minh et collaborateurs.

15 chapitres, exemplaire complet.

Relation des Campagnes contre les armées siamoises sous Minh-mệnh.

Comprend :

  • ch. 1-3 : 14e année (1833),
  • ch. 4-15 : 15e année (1834).

Nguyễn Khoa Minh (1778-1887)

Résultats 21 à 30 sur 67