Affichage de 117 résultats

Description archivistique
Charles Archaimbault Dossier
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Cahier 32, Copie des Annales de Campasak

Copie des Annales de Campasak, annoté « Son père était secrétaire particulier du … (texte illisible). Cet exemplaire était en possession de Cao Son », daté 1932, contient des annotations au crayon et au stylo de la main d’Archaimbault en lao et en français, texte manuscrit en lao, manque couverture.- 1 cahier format 17 x 22

Cahier 31, Copie du texte [Tam La Ya, Then Nom Me, Ke Kamneut, Sia Kho]

Copie du texte [Tam La Ya, Then Nom Me, Ke Kamneut, Sia Kho] (remèdes pour traiter les différentes maladies, textes à réciter), annoté « Livre II », « Bassac », « SiaKo Kè Kamneut… (texte illisible) », rédigé par Maha Champa Saisongdet, texte manuscrit en lao et pali.- 1 cahier format 17 x 22

« 2ème paquet »

Pages 229 à 289, (titres observés : « Le Royaume de S’ieng Khwang ou Mu’ang P’uon », « Sa fondation », « La structure religieuse », « Le rituel », « La fête du Nouvel An du millésime », « Le sacrifice du buffle » ; « Le royaume de Wieng Càn », « Structure religieuse », « Le rituel », « La fête des fusées au T’at Luong », « La fête des fusées (bùn bàng f’ai », « Le sacrifice du buffle au Ho Nia », « Le liàng des Ho Cau Bàn »).

Tapuscrit avec annotations et corrections manuscrites

Sans titre, il s’agit de la traduction d’un récit autobiographique de Càu Bùn Um, pages avec double numérotation 1 à 61 et de 337 à 397, incomplet (titres observés : « La pagode », « L’école du village », « Premier amour », « Incident familial », « Le récit de Nai Thêm », « La rentrée scolaire », « Elève à Saigon », « Les vacances à Basak », « Second incident familial », « L’accident », « Trafiquant de bétail », « Boxeur », « Secrétaire bénévole », « Le conflit franco-thaïlandais » et « Le télégramme de Monsieur Rocques »).

Extraits de textes manuscrits et tapuscrits

Notes et papiers divers réunis par Charles Archaimbault (thèmes observés : légendes des « Photos Luong Prabang », Le Royaume du Wieng Can », « Corrections de l’histoire de Câmpasak (Journal Asiatique) », plusieurs versions des annales d’Attopeu, tableau chronologique de la souveraineté de Suà, « Soukhouane ordinaire populaire », « Le conte de Barthélemy : en Indochine », une lettre incomplète adressée à M. Filliozat le 25 octobre 1972, plusieurs feuilles provenant d’un carnet de notes à propos de l’offrande à Pekhao, etc.), papiers tous formats.- 116 feuillets

Phraratchathamniem Lao Lane Xang (« Les traditions royales laotiennes du Lane Xang »)

Par Thongphoun Krichack, Bangkok, daté 2479 (i.e. 1936), en thaï, avec annotations manuscrites « Ceci est la traduction siamoise de… (texte illisible) » et passages soulignés, couverture et plusieurs pages détachées, document fragile, à manipuler avec précaution. Pièce annexe : une page pliée provenant d’un livre non identifié.- 1 livre imprimé et 1 feuillet

« VI - De Mu’an Thêng à Luong P’rabang - La Cosmogonie »

Signé « Charles Archaimbault, EFEO, Bangkok, Janvier 1984 », page VI suivi des pages 1 à 228
Quelques titres observés :
« Le royaume de Luong P’rabang »
« Sa fondation »
« La structure religieuse »
« Les Devatà Luong »
« Les monarques - Thên »
« Le rituel »
« La fête du That à Luong P’rabang »
« Le liàng ou offrande de mets à Cau Nai »
« La cérémonie à l’autel de Càu Kam Lek »
« Le liàng »
« La cérémonie du Nouvel An du millésime (avril-mai) »
« Le Sangkan Kai »
« Le jour de la nouvelle année (Sangkan Khun) »
« La… (illisible) des bouddha des « marches »
« L’ aspersion du P’rabang »
« B - Le rituel introduisant la saison des pluies »
« L’offrande de mets aux Devatà Luong »
« Le liàng »
« Les liàng du 7ème mois »
« Le liàng de l’autel de Nang Kang H’i »
« Le liàng »
« Le rite de Kê Sàu (halage du câble) »
« 3ème jour de l’observance des interdits »
« La levée des interdits (ok K’am) »
« Le liàng du Ho Lak Màn »
« Le rite du Li »

Résultats 51 à 60 sur 117