Affichage de 810 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Vocabulaire de Khas Tiaris province de Cammon, Laos (extrait des « études sur les khas[»] S. E. 96 ) par l'Administrateur, commissaire du gouvernement

Vocabulaire et tableaux de vocabulaire : termes usuels classés par thème français-quôc-ngu.
I. Vocabulaire de Khas Tiaris, province du Cammon Laos, 27 avril 1902.
II. Vocabulaire de Khas Mong Khong, commissariat de Pak-Hin-Boun, province de Cammon, Laos, 27 avril 1902.
III. Étude sur les : SOS (ou R’ rekoué B’ brrô), commissariat du gouvernement de Pak-HIn-Boun. 4 personnes interrogées. Vocabulaire. 26 août 1903.
IV. Tableau comparatif des idiomes ou dialectes en usage dans les provinces du Cammon et des Hua-Phans-Ha Tang-Hoc, comprenant une centaine de mots ou nombres principaux. Termes français et traduction en laotien et dans les dialectes kha tiari, kha mong khong, sô, et sèk en quôc-ngu, 26 août 1903.
V. Étude sur les khas : phou thung ou k’kemou, commissariat du gouvernement de Pak-HIn-Boun. 5 personnes interrogées. Vocabulaire, 20 août 1093 [faute typographique : 1903].

Vocabulaire comparé de douze dialectes : français, cam, rhadé, djarai, bih, malais, kmer, laotien, mnông rolam, budong, gar, stiêng, bahnar par Dominique Antomarchi, inspecteur de l’enseignement primaire

Mots français classés par ordre alphabétique de « a » à « vulve » et traduction en cam, rhadé, djarai, bih, malais, kmer, laotien, mnông rolam, budong, gar, stiêng, et bahnar. Nombres sur 2 feuillets.
Mots français classés par ordre alphabétique de « a » à « vulve ».

Vocabulaire Bahnar-français. Hlabar tóbló par Père [Jules] Alberty et Paul Guilleminet

2 exemplaires identiques.
Vocabulaire bahnar en caractères latin (quôc-ngu) traduit en français et classé par ordre alphabétique. Contenu organisé en 6 parties (numérotées de 1 à 6 sur le MSS EUR 182 et séparé par des feuillets. cartonnés) :
1) Ač-gleh : 23 feuillets.
2) Gleng-khâm : 21 feuillets.
3) Khăn-mót : 18 feuillets.
4) Mõi-póõ : 20 feuillets.
5) Póoč-tóngoh : 22 feuillets.
6) Tóniang-u’ang : 6 feuillets.

Vocabulaire bahnar ala kong

Vocabulaire français-bahnar ala kong : conjugaisons ; répertoire de 426 termes et courtes phrases. Traduction et analyse des constructions grammaticales.

Vie spirituelle des biats par le Capitaine Jean Boucher de Crévecoeur et le médecin lieutenant Prost

Monographie sur la vie spirituelle et religieuse des biâts. Texte organisé en quatre chapitres, « I. Les croyances : divinités âmes et génies. – II. Les maladies et mangeurs d’âmes. – III. Sorciers guérisseurs. – IV. Sorcellerie et politique. », suivi d’un « recueil de vingt prières biât », d’une « liste de 48 médicaments biât » et d’une planche de photographies. Contient une table des matières.

Résultats 61 à 70 sur 810