ทนขัน : Thanak̄hạn
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la troisième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Le roi Vessantara donne sa fortune aux autres avant de quitter la ville.
วณณปเว : Wạṇṇapawe
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.
วณณปเว : Wạṇṇapawe
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.
วณณปเว : Wạṇṇapawe
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.
ชูชก : Chūchok
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la cinquième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Elle relate l'histoire de Jūjaka qui épouse une jeune femme, Amittada, et demandera deux enfants du roi Vessantara.
มหาพน : Mahāphon
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la septième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Jujaka trompe le rishi, afin de savoir où se logent le roi Vessantara et sa famille.
สักกบัน : S̄ạkkabạn
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la dixième section du Vessantarajātaka dite Sakkapabba.
Craignant que Vessantara n'abandonne également sa femme, Sakka intervient et, déguisé, lui demande sa femme Maddī qu'il lui donne volontiers.
มหาราด : Mahārad
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la onzième section du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Elle traite du rachat de deux enfants de Vessantara par leur arrière-grand-père le roi Sañjaya, la mort de Jūjaka, et le retour de l'éléphant blanc des envoyés de Kaliṅga.
ฉขัตติ : C̄hak̄hạtti
Ajouter au presse-papier
Il s'agit de la douzième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya ).
Jāli conduit finalement l'armée chez ses parents, et les six membres de la famille sont réunis.
พลสังขยา ผูกต้น : Phālasạngk̄hayā p̄hūk ton
Ajouter au presse-papier
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka .