Affichage de 56 résultats

Description archivistique
Jātaka
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

สักกบัน : S̄ạkkabạn

Il s'agit de la dixième section du Vessantara-jātaka, dite Sakkapabba. Craignant que Vessantara n'abandonne également sa femme, Sakka intervient et, déguisé, lui demande sa femme Maddī qu'il lui donne volontiers.

สมภมิต : Samphamit

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/16
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๗ เดือร ๙ แรม ๖ ค่ำ (phuthṭhas̄ạkarāch 2527 duean 9 rӕm 6 / le 6ème jour de la lune décroissante du 9ème mois de l’année 2527 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Texte extrait du Paññāsa-jātaka. Il relate l'histoire du roi Sambhamitta et sa famille, qui se séparent après un coup d'état.

Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.

วณณปเว : Wạṇṇapawe

Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.

วณณปเว : Wạṇṇapawe

Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.

วณณปเว : Wạṇṇapawe

Il s'agit de la quatrième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Elle relate la marche du roi Vessantara et de sa famille pour la montagne Vaṅka.

มัตถกุณฑลี : Mạtt̄hakuṇṭhali

  • FR EFEO MSS/THAI YUAN/60
  • Pièce
  • ภส ๒๕๒๘ (phuthṭhas̄ạkalāch 2528 / l'année 2528 du calendrier bouddhiste)
  • Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

Le texte est l'extrait du Maṭṭakuṇḍali-jātaka du Khuddakanikāya (Suttantapiṭaka). Il relate l'histoire du brahmane dont le fils est mort à l'âge de seize ans. , enseignement relatif à la mort et à l'impermanence de la vie.

Texte canonique copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.

มหาราด : Mahārad

Il s'agit de la onzième section du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Elle traite du rachat de deux enfants de Vessantara par leur arrière-grand-père le roi Sañjaya, la mort de Jūjaka, et le retour de l'éléphant blanc des envoyés de Kaliṅga.

มหาราด : Mahārad

Il s'agit de la onzième section du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Elle traite du rachat de deux enfants de Vessantara par leur arrière-grand-père le roi Sañjaya, la mort de Jūjaka, et le retour de l'éléphant blanc des envoyés de Kaliṅga.

มหาราด : Mahārad

Ce extrait est la onzième section du Vessantara-jātaka, dite Mahārājapabba : rachat de deux enfants de Vessantara par Sañjaya, mort de Jūjaka, et retour de l'éléphant blanc des envoyés de Kāliṅga.

มหาพน : Mahāphon

Il s'agit de la septième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).

Jujaka trompe le rishi, afin de savoir où se logent le roi Vessantara et sa famille.

Résultats 11 à 20 sur 56