Affichage de 810 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Cahiers de recherches concernant les travaux archéologiques entrepris par Henry Otley Beyer à partir de 1926 aux Philippines [et notamment dans la province de Rizal, les Novaliches, Luçon centrale, Batangas et la baie de Lugana]

I. Tektites in Luzon. Annoucement of the discovery of considerable quantities of a new variety of tektite – intermediate between billtonite and moddarite – and proposing the term rizatite as a designation for the same (1928).
II. An account of the Beter-Boston collections in Philippine archaeology, with some notes on their signification (1926).
III. A preliminary classification of the prehistoric stone artifacts of the Philippine islands (1927).
IV. Detailed list of the archaeological sites in the Novaliches district, South-Central Luzon, explored by Beyer and Boston up to March 31, 1927 (1927). Ce cahier contient une carte des études archéologiques menées par Henri Otley Beyer entre 1926 et 1929 dans la province de Rizal : map of Rizal province : archaeological survey by H. Otley Beyer, 1926-1929.
V. List of specimen types found in volumes I, II, and III of Novaliches collection.
VI. Types of archaeological remains in the Philippines (1931).

Note of the geography of Cochin China. [Suivi de] : additional notice on the geography of Cochinchina par le Révérend Jean Louis, évêque d’Isauropolis, vicaire apostolique de Cochinchine

Tiré-à-part du journal A.S.B, vol. VI, 1837, p. 737 (10 feuillets). .
Tiré-à-part du journal A.S.B, vol. VII, 1838, p. 317 (10 feuillets). .
Notes concernant l’histoire et géographie de la Cochinchine : origine, organisation, découpage territorial.

Notes sur d’anciennes embouchures du Mekong par le Lieutenant Colonel Gerolamo Emilio Gérini

Notes sur d’anciennes embouchures du Mekong par le Colonel Gerolamo Emilio Gérini correspondant de l’École française d’Extrême-Orient : 1) L’ancien bras de Can-Cum et la bouche du Bantay-mas (1 feuillet). 2) Vocabulaire khmer transcrit en quôc-ngu. 3) Bouches orientales du Më-Khong d’après les documents anciens. 4) Index des toponymes chinois avec leurs équivalents modernes.
Cartes : 1) n°1 : tracé approximatif de l’ancien bras du Më-Khong, dit canal de C’hong-khe’hum C’hong-c’hum ; 2) n°2 : Partie d’un portulan chinois de 1400 environ, se rapportant aux côtes de Siam et de la Basse-Cochin-Chine (tiré du Wu-pei-pi-shu) ; 3) n°3 : l’Indochine méridionale d’après Ptolémée (tirée de l’édition Nicholaus de Donis, Ulm, 1482) ; et n°5 : l’Indochine méridionale d’après Ortelius (1570) ; 4) n°5 : Croquis illustratif de l’état probable du delta du Më-Khong à l’époque de Ptolémée et de ses successifs développement jusqu’au XVIème siècle.
9 lettres : 8 lettres manuscrites de Gerolamo Emilio Gérini Gérini adressées à M. Maître.
1 lettre officielle (en-tête imprimé et écriture manuscrite) du directeur de l’École française d’Extrême-Orient adressée en réponse au Colonel Gérini (datée du 17 août 1905).
1 tiré-à-part (en anglais) du journal The Bangkok times weekly mail, daté du 2 mars 1905 et intitulé « The Siam society ».

Documents concernant l’archéologie de l’Inde

Reproduction d’une inscription du stupa de Bharhut écrite en caractère brāhmī, transcrite en caractère latin et commentée en anglais (5 feuillets). .
3 tirés-à-part du journal « Times » : du 15 décembre 1892, Sanchi and its remains du 4 mars 1893, An ancient buddhist reliquary du 18 novembre 1893.

Contes et légendes des muongs de Thach-Bi par [Antony] Landes et A. Chéon

31 Contes et légendes muongs en quôc-ngu (deux versions, encre noir et rouge interlinéaire) et quelques annotations et commentaire en français.
Notes diverse, en français et en quôc-ngu.
Proverbes en quôc-ngu et traduit en français.
Contes et légendes muongs en hán-nóm (caractères chinois).
Copie vérifiée et corrigée sur le manuscrit.

Rapport sur une mission topographique au plateau d’An Khe par Ch. Trinquet, inspecteur de 3ème classe de la garde indigène

Rapport sur une mission topographique : étude ethnographique sur la région d’An Ke dans la province de Binh-dinh. Contient des informations géographiques et l’organisation du territoire et sociale des populations de la province de Binh-dinh (village, habitat, population, armes, guerre et guerriers, commerce, etc… les bahnars du plateau ; la tribu des djarais ; Moï [ou Mnong]).
Liste des cartes :
Shémas des régions moïs environnant le Binh-dinh.
Carte annamite du huyên de Binh-Khê.
Régions habitées par les djarais.
Route suivie par la colonne du haut Phu-yên.
Sente de Sang Cau à ChéoRéo.
Shéma de Patao Pui à Kontum et Kon Chorah.
Région Moï du haut Song Ha Tan et An-Nhom.
Région Moï du haut Song Ca Lo (Phu Yên).
Carte de la mission catholique de Kontum.
Itinéraire des Révérends Pères Hamon et Durand.

II. Dictionnaire français-thay blanc

Préface : introduction, recueil de près de 3000 mots. S’inscrit dans le cadre de l’étude de l’auteur sur le dialecte thay blanc.
Signes et abréviations employés dans le recueil.
[Vocabulaire] : mots français . Dactylographiés, classés par ordre alphabétique (de « a » à « zinc ») et leur traduction manuscrite en thay blanc.

Résultats 781 à 790 sur 810