Item 86 - Untitled

Identity area

Reference code

FR EFEO MSS/THAI YUAN/86

Title

Untitled

Date(s)

Level of description

Item

Extent and medium

Manuscrit recto verso sur papier plié au format livre-accordéon. 56 plis. 140 x 356 mm Environ 6-10 lignes par pli. Diagrammes.

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Recueil divisé en 17 parties :

  • ตกหมากคำ (Tok mh̄āk khå), les formules de prières à réciter avec un chapelet,

  • ภาวนา (Phāwanā), l'indication sur la pratique de la méditation,

  • คองวัดภิกขุ (Khong wạd p̣hikk̄u), les règles de conduite à l'usage des moines,

  • ปูชาทยร (Pūchā thyr), la cérémonie-bougie,

  • ปูชาทาศทั้ง ๔ (Pūchā ṭhāṣ̄ thậng 4), la cérémonie dite des quatre éléments,

  • ปูชาผีรากยร (Pūchā p̄hī rā kyr), les offrandes à faire à un génie malfaisant pour lui demander de s'en aller,

  • เครอะกัม (Khrao kam), les formules à réciter lorsqu'on veut éloigner les malheurs et les mauvais génies,

  • ปูชาเข้าค้ำอายุ (Pūchā k̄hao khå̂ āyu), le gāthā à réciter pour allonger la durée de la vie,

  • ปูชาราหู ๙ ตัว (Pūchā rāh̄ū 9 tau), la cérémonie destinée à guérir les maladies qui ne peuvent être guéries par la pharmacopée locale,

  • ปูชาเครอะเข้าจี่ (Pūchā khrao k̄ĥao cī̀), la cérémonie faite avec des boulettes de riz cuites à la braise en vue d'éloigner les malheurs,

  • ดูชาตาร้ายดี (Dū chātā r̂āy dī), l'horoscope,

  • สู่ถนู (S̄̀ū t̄hanū), la cérémonie en vue de guérir les maladies réputées incurables,

  • สังกิ่ว, ปูชาจตุลงทัง ๔ (S̄ang Kī̀w, Pūchā catulong thang 4), la cérémonie avec saḥduṅ,

  • เรื่องคำสอร (Rueang Khås̄or), les conseils pratiques sur la vie courante,

  • ปูชานาแมงบ้งตก (Pūchā na maeng b̀ong tok), la cérémonie en vue d'éloigner les chenilles, les insectes et les rats d'un champ de riz,

  • วันเกตตก (Wạn ket tok), l'indication des jours fastes et néfastes pour un voyage ou la confection d'un vêtement,

  • เทวดา ๙ หมู่ (Thewadā 9 h̄mū̀), la cérémonie dite des 9 divinités en vue d'éloigner les maladies.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • Tai Language
  • pli
  • Thai

Script of material

  • Lanna

Language and script notes

Le texte est en yuan (tai, langues) et en pali, en écriture tham. Il comporte également du siamois (thaï).

Physical characteristics and technical requirements

Le manuscrit est fragile et certaines pages sont déchirées.

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

alternative

Thai Yuan 81 1/17

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related people and organizations

Related genres

Related places