Titres des étudiants. Monsieur le Directeur du Quốc Tử Giám
- Pièce
- 12 juin 1915
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Titres des étudiants. Monsieur le Directeur du Quốc Tử Giám
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Tome III du Dictionnaire bahnar-français par Paul Guilleminet
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
"Je vous fais savoir, GRAND MAÎTRE,...".
Lettre de Nguyen Anh, Roi de Cochinchine alors en exil, à son ami l'Évêque d'Adran, à qui il a confié son fils, le prince Canh, alors âgé de 6 ans, que l'Évêque emmène à la Cour du Roi de France pour lui demander son aide contre les rebelles Tay Son.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
. Dossier composé de textes écrits en français, quôc-ngu, et en khmer concernant le symbolisme, les croyances, et la mythologie cambodgienne, accompagnés de vocabulaire et de notes linguistiques.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Collection d'ethnographie du troisième territoire militaire.
1 page de titre avec la table les matières en 9 parties (1 feuillet).
1 rapport général : notice ethnographique sur le troisième territoire militaire et les différents groupes ethniques qui le peuplent.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Cette partie comprend un lexique de terme français-quô-ngu (thô, nung an, nung chá, côc, déo tiên, quân tráng, lan tiên, pa teng, méo).
8 parties où sont détaillées plus précisément les mœurs et coutumes de chacun de ces groupes. Matières :
1) Rapport général.
2) Mán lam diêm ou thòm.
3) Thô. Mán côc.
4) Mán Tiên. Bán ou déo tiên.
5) Mán quân tràng.
6) Mán Pá Teng.
7) Trung-chá.
8) Méo ou miao tse.
9) Nung.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Thaï Mien : nung et man. Suivie de notes succinctes (observations) sur les autres populations du secteur : thaï, annamite et chinois.
Descriptions ethnographiques des populations nung et man, articulées selon le modèle en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301..
1 carte manuscrite en couleur légendée du secteur de Thaï Mien.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Nomenclature, technonymie, notes d’ethnographie (25 chapitres), table des matières (tomes I et II, première partie ; tome III, deuxième et troisième partie), 1 feuillet. de notes manuscrites, 1 feuillet. de préambule de la troisième partie.
Troisième partie du Dialecte des tribus sâmrê par Raymond Baradat
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
« Ce vocabulaire comparé reconstitue face à l’idiome cambodgien quelques dialectes sâmrê qui s’échelonnent dans l’ordre suivant : péâr de l’Ouest, péâr de l’Est, chông de Siam, péâr de Kompong Thom ».
Index : tables des matière - index thématique (2 feuillets). .
Considération générales (14 feuillets). .
Dialecte des tribus sâmrê. Vocabulaire comparé français-cambodgien-péâr de l’Ouest-péâr de l’Est-chông de Siam-péâr de Kompong Thom (1 feuillet. de titre et 251 feuillets. ).
3 feuillets. de notes manuscrites.
Un an de prospection en Haute Région : études sur la province de Bac-Kan par Charles Calisti
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Publié dans « L’avenir du Tonkin » et « L’Indo-Chinois » par Charles Calisti (sous le pseudonyme Listica), ingénieur, Directeur de l'Office Minier du Haut Song-Cau, Bac-Kan. Accompagné d'une préface de Louis Bonnafont.
Histoire, géographie physique et humaine, géologie, orographie, hydrographie, climatologie, organisation sociale, politique, économique et administrative de la Province de Bắc Kạn.