Showing 810 results

Archival description
Manuscrits européens de l'EFEO Item
Advanced search options
Print preview View:

Chronique de Xieng-Mai, traduite par Camille Notton, Consul

Traduction de la chronique de Chao Suvanna Khamdëng d’après un manuscrit sur olles copié en 1900, appartenant à S.A.R. Čhao Dārā Rasmī, et d’après trois manuscrits de la même chronique provenant de différentes bibliothèques.
Sommaire : Histoire de Xieng Mai. Histoire du Phaya Angaratha. Histoire ancienne de Xieng Mai. Règne de Phaya Mang Rai. Tableau : dynastie de Mang Rai suivant ls Phongsawadan Tonok compilées par Phraya Prajakiçakraçakra. Règne de Phaya Yot Tilôkaraja. Coutume des offrandes aux génies protecteurs. Génies protecteur de Xieng Mai (listés). Histoire du Pu Së et du Yà Së, gardiens des monts nord et sud.

Contrat

Rédigé le 10 août 1892 à Paris. Signé le 31 juillet 1894 à Paris.
Contient 15 articles et commence ainsi : "Entre les soussignés, Monsieur de Lanessan, Gouverneur Général de l'Indochine, agissant au nom et pour le compte du Protectorat de l'Annam et du Tonkin, d'une part, et Monsieur Gibault, entrepreneur de travaux publics [...] représenté aux présentes par Monsieur Daurelle, négociant demeurant à Hanoï...".

"(Dehondati) ? ...", le 23 juin 1768

"J.M.J., loué et adoré soit à jamais le Très Saint Sacrement. Mon très cher père et ma très chère mère,...".
Lettre de Pierre Joseph Pigneau de Behaine à ses parents, depuis son Séminaire (Séminaire des Saints Anges) à Hon Dat, au Cambodge (actuel district de la province de Kiên Giang, Delta du Mekong, Viet-Nam).

Traduction d'une lettre du Roy de Cochinchine à Mgr l'Evêque d'Adran, écrite du Siam au commancement de Xbre 1786

"Je vous fais savoir, GRAND MAÎTRE,...".
Lettre de Nguyen Anh, Roi de Cochinchine alors en exil, à son ami l'Évêque d'Adran, à qui il a confié son fils, le prince Canh, alors âgé de 6 ans, que l'Évêque emmène à la Cour du Roi de France pour lui demander son aide contre les rebelles Tay Son.

Results 681 to 690 of 810